古诗词网
大家喜欢的诗词
六本第十五尹廷高简介六州歌头(寄稼轩承旨)皇皇者华《商君书》简介资治通鉴第二百六十三卷垂丝钓_莫愁有信。日渐长,赠周、殷二判官戏题卢秘书新移蔷薇九陇津集酹江月(严子陵钓台)贻郑昌图谢薖的古诗词野居池上看月刘遵古简介与谢良辅游泾川陵岩寺觐礼别杨颖士、卢克柔、殷尧藩齐宣王见颜寄雍陶先辈_知音杳何处明神吊李群玉绿珠怨泊扬子津送日本国聘贺使晁巨卿东归送人归别业相和歌辞·陇西行古兴_投珠恐见疑送信州卢员外兼寄薛员外题石窟(寺魏孝文所置)谒金门_罗帐薄。缥烛影摇红(立春日雪,和秋崖韵)送金昌宗归钱塘昭君怨二首(前首一作董初诗)同诸公夜宴监军玩花之作(一作同幕府夜宴惜花)和友人见题山居和袭美初冬偶作夜感自遣(一作失志夜坐思归楚江,又作苦学吟)资治通鉴第一百三十八卷得远书赠陈二补阙夏夜宿表兄话旧沁园春_浓绿交阴,登高·风急天高猿啸哀登昭福寺楼友人亭松_俯仰不能去闻里谣效古歌远交近攻(第二十三计)浪淘沙_长记去年时子鱼论战心之忧矣盖亦勿思灼灼其华日之夕矣淑人君子如圭如璧我思古人六辔在手委委佗佗充耳以黄乎而其仪不忒月出皓兮今者不乐匪来贸丝悠悠苍天翩翩者鵻维鸠盈之展如之人兮瑟兮僩兮将子无怒荟兮蔚兮其鸣喈喈如此邂逅何聊与子同归兮不见复关我东曰归慆慆不归丘中有麻云胡不瘳遇人之不淑矣彼其之子人之为言宴尔新婚东方之日兮彼其之子维以不永伤于林之下伐木于阪不宜有怒弗曳弗娄碧湖湖上柳阴阴人影澄波浸常记年时欢花饮西风吹断回文锦羡他一对鸳鸯飞去残梦蓼花深柳阴庭院占风光呢喃清昼长碧波新涨小池塘刘基高得旸任生高安道杜旟徐锡麟高克礼孙武韩察张先李宗闵吕天用许孟容符载叶绍翁朱服唐远悊薛戎刘乙李珣戴熙杨师道何承裕王稚登蒋冽袁枚郑洪业汪琬范成大张子坚
鸳鸯飞去 > 诗句 > 古诗词
“鸳鸯飞去”的意思及全诗出处和翻译赏析:
鸳鸯飞去

诗句“鸳鸯飞去”出自:

出自 元代 杨果 的《小桃红》

《小桃红》

元代 杨果

碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时欢花饮。

到如今,西风吹断回文锦。

羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深。

作者简介(杨果)

杨果,[1195-1269]字正卿,号西庵,祈州蒲阴(今河北安国县)人。生于金章宗承安二年(宋庆元三年),金哀宗正大元年(1224)登进士第,官至参知政事,为官以干练廉洁著称。卒,谥文献。工文章,长于词曲,著有《西庵集》。与元好问交好。其散曲作品内容多咏自然风光,曲辞华美,富于文采。明朱权《太和正音谱》评其曲“如花柳芳妍”。

《小桃红·碧湖湖上柳阴阴》杨果 ·碧湖湖上柳阴阴翻译及注释

翻译

碧绿的湖面上笼罩着柳荫,人的倒影在明净的水波中映浸。经常浮现在记忆里的是年时节下花前的畅饮。到如今,夫妻离散无音信。羡慕那成双成对的鸳鸯,比翼齐飞到蓼花深处,人却是鸳梦已残,无计重温。

注释

回文锦:东晋前秦才女苏惠被丈夫窦涛遗弃,织锦为“璇玑图”寄涛,锦上织入八百余字,回旋诵读,可成诗数千首。窦涛感动,终于和好如初。后人因以“回文锦”代指思妇寄给远方夫君的述情之物。

《小桃红·碧湖湖上柳阴阴》杨果 ·碧湖湖上柳阴阴鉴赏

杨果是由金入元的散曲作家。这支小令写思妇思念丈夫。曲子首句“碧湖湖上柳阴阴”是说:想起绿树成荫的湖畔,折柳送别的场所,能想起多少故事。这就仿佛是当代人的火车站情结一般。“人影澄波浸”的意思是:很多惜别的人影,倒映在湖面上,水波又打乱了影像。“常记年时对饮”是想象,意思是说:想起我们一块对坐饮酒,好不惬意。“到如今,西风吹断回文锦”意谓:念目前,夫妻离散,心中无限悲痛。最后三句“羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深”的大意是:羡慕身旁飞过的鸳鸯,看别人成双成对,只觉得一场残梦般,蓼花深深。这直白的悲痛,非常感人,可以说这是全诗最美的三句。

这首小令从写景领起,写湖水清碧,岸柳阴阴,是典型的江南水乡风光。“碧湖”与“湖上”是两个词组,作者有意重用一个“湖”字,而不说“碧湖岸上”,与其后“阴阴”的叠词同集一句,便形成了一种婉转低回的情味。“人影澄波浸”是表现湖水的清纯,回应“碧湖”,但更主要的是从湖景带出“人影”,由写景向写人过渡。“人影”至少能给读者提供另外两种意象:一是指曲中主人公本人,“柳阴阴”衬托出其人的孤独,而碧湖澄波的宁静气氛则反现出下文心情的不平静;二是指湖中的采莲女,因为这首《《小桃红·碧湖湖上柳阴阴》杨果 》是从江南采莲的意境生发的。若取此解释,那么主人公所忆的“对花饮”的对象,也是一名采莲女子。而“语译”释“人影”为游人之影,则是与下句“常记”相承,所谓触景生情。

设想柳荫下游人笑语欢饮,且男女相杂,于是激起了主人公“年时对花饮”的回忆。“对花饮”通常意义就是对花饮酒,但“花”在诗歌中又有借喻女子的习常用法。这才使我们意识到曲中主人公为一名男子。这是作者有意安排的效果,这里不妨看他的另一首《《小桃红·碧湖湖上柳阴阴》杨果 》:“采莲湖上棹船回,风约湘裙翠。一曲琵琶数行泪。望人归,芙蓉开尽无消息。晚凉多少,红鸳白鹭,何处不双飞。”立意乃至布局都与本篇惊人地相似,而主人公的女性身份则同样是一目了然的。中国的词曲作家都善于用简略的暗示来节省介绍人物的笔墨。

回忆只有短短的一句,迅即接上了“到如今”,显示了现实的无情。“如今”与“年时”形成了强烈的对比。“回文锦”表现出了主人公与“年时对花饮”的对方的恋爱相思关系,而这三字本身已寓离散之意,何况“西风吹断”,两人的音书联系也中断了。作者不直说情人远去,恩爱断绝,而以“西风吹断回文锦”为暗喻,是艺术语言的需要,也表现出一种讳言伤痛的惆怅情味。于是,由触景生情,又进一步引出了末三句的见景生感。

“羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深”,这“残梦蓼花深”又非一种断言可以括尽。我们取“残梦”为鸳鸯之梦,似较得诗人之旨。这三句全述“鸳鸯”,以一个“羡”字统领,一方面说明了主人公渴望爱情幸福的强烈,连鸳鸯的“残梦”也在被羡之列;另一方面也显示了主人公对命运现实的绝望。一对鸳鸯飞入蓼花深处并头酣眠,是连贯的一意,作品分作三句,虽是服从曲律句式的需要,却也表现出主人公在克制伤痛、倾诉愿望时的一种挣扎感。

这首小令由景及人,又由人及景,借湖上的美景作为人物悲剧命运和悲剧心理的强烈反衬,所谓“以乐景写哀,一倍增其哀乐”(清王夫之《诗律》)。曲中处处表现出对悲哀的克制,含痛于喉,同时也因此表现出一种悱恻低回的风调。这种风调及其表现的手法都近于婉约词,而“到如今”、“羡他一对,鸳鸯飞去”等使用的又是曲的平直语言。以曲为载体,以词为笔法,这正是词曲嬗变时期的常见现象。

xiǎo táo hóng

小桃红

bì hú hú shàng liǔ yīn yīn, rén yǐng chéng bō jìn, cháng jì nián shí huān huā yǐn.

碧湖湖上柳阴阴,人影澄波浸,常记年时欢花饮。

dào rú jīn, xī fēng chuī duàn huí wén jǐn.

到如今,西风吹断回文锦。

xiàn tā yī duì, yuān yāng fēi qù, cán mèng liǎo huā shēn.

羡他一对,鸳鸯飞去,残梦蓼花深。

下面是“鸳鸯飞去”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

鸳鹭待行联,飞尘长翳日,去程风刺刺。

鸳鹭列班行,飞步遗踪尘,去入无穷门。

鸳鹭我同群,飞杯复几分,去卧百草根。

鸳鹭我同群,飞沉失相从,去去与谁同。

鸳鸿解相忆,飞沉禽鱼乐,去年为塞客。

鸳鸾方翙翙,飞车无留迹,去此白玉墀。

以上就是古诗词网提供的诗人杨果的诗句“鸳鸯飞去”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“鸳鸯飞去”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“鸳鸯飞去”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)