古诗词网
大家喜欢的诗词
南歌子_恨入眉峰翠万石卫直周张传第十六送丁道士归南中征君宅渔子沟寄赵员外裴补阙自纪篇木兰花_独上小楼春梦幻空华,真如之月蝶恋花_小院菊残烟可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。闻蝉寄贾岛梦仙_紫霄宫阙五朝天子·咏喇叭东郊别业壮士行_西方太白高陪窦侍御灵云南亭宴,诗得雷字天山雪歌,送萧治归京寄罗浮山道者二首忆秦娥_秋乍觉。露河湟旧卒经龙门废寺酬金部王郎中省中春日见寄第六十一章沁园春(答陈上舍应祥)意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。荆楚道中赠老僧二首所思代人细雨遥怀故人塞垣春_草碧铺横野野火烧不尽,春风吹又生。 (唐·白居易·赋得古原草奇怪篇边城独望辋川集二十首·孟城坳落第东归逢僧伯阳咏门上画松,上元、王、杜三相公(一作崔峒诗)卜算子_四大因缘做昭君怨_合殿恩中绝中吕·醉高歌带摊破喜春来·旅中伤情怨(林钟)若邪春兴山中晚兴寄裴侍御夏日晖上人房别李参军崇嗣和侍郎邀宿不至破斧逢陇西故人忆关中舍弟忆长安·三月至南陵答皇甫岳黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。题平望驿食野之芩召伯所茇佼人懰兮苍蝇之声抱布贸丝良马五之硕鼠硕鼠取妻如之何朝既盈矣维叶萋萋绸缪束楚终远兄弟悠悠我心遭我乎峱之间兮说于农郊苟亦无然如此粲者何在彼淇侧遇人之不淑矣亦以御冬不可以茹其甘如荠如兄如弟我姑酌彼金罍无以大康忧心殷殷匪车嘌兮谁谓荼苦我徂东山我送舅氏坎坎伐轮兮顾瞻周道蔹蔓于域彼留子国言之丑也弗曳弗娄彼茁者葭谁将西归宁适不来裳锦褧裳鳞鳞居大厦春云浓淡日微光双阙重门耸建章不上楼来知几日满城无算柳梢黄夜雨连明春水生娇云浓暖弄阴晴帘虚日薄花竹静时有乳鸠相对鸣别院深深夏席清杜牧任翻周敦颐裴淑裴澄姚守中李约扈载戴复古李孝光王昌龄李咸用僧凤赵孟頫王充义净汪遵褚亮杨敬之张若虚吉中孚刘言史岳飞马周李玉箫萧泰来秦观王举之萧祜乔知之
夜雨连明春水生 > 诗句 > 古诗词
“夜雨连明春水生”的意思及全诗出处和翻译赏析:
夜雨连明春水生

诗句“夜雨连明春水生”出自:

出自 宋代 苏舜钦 的《初晴游沧浪亭

《初晴游沧浪亭》

宋代 苏舜钦

夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。

帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。

作者简介(苏舜钦)

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

《初晴游沧浪亭》苏舜钦 古诗翻译及注释

翻译

一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。

帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。

注释

⑴沧浪亭:在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱镠的花园。五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。后代人在它的遗址上修建了大云庵。春水:春天的河水。

⑵连明:直至天明。

⑶娇云:彩云,又云的美称。弄:吴越方言,作的意思。阴晴:时阴时晴。

⑷帘虚:帘内无人。日薄:日色暗淡。

《初晴游沧浪亭》苏舜钦 古诗鉴赏

首句“夜雨连明春水生”,写诗人目睹池内陡添春水,因而忆及昨夜好一阵春雨。诗由“春水生”带出“夜雨连明”,意在说明雨下得久,而且雨势不小,好为下写“初晴”之景作张本。正因昨夜雨久,虽然今日天已放清,空气中湿度依然很大,天上浓密的云块尚未消散,阴天迹象明显;但毕竟雨停了,阳光从云缝里斜射下来,连轻柔的春云也带上了暖意,天正由阴转晴。以上就是诗中“娇云浓暖弄阴晴”所提供的意境。诗抓住雨后春云的特征来写天气,取材典型。

第三句“帘虚日薄花竹静”写阳光透过稀疏的帘孔,并不怎么强烈;山上花竹,经过夜雨洗涤,枝叶上雨珠犹在,静静地伫立在那里。如果说这句是直接写静,束句“时有乳鸠相对鸣”则是借声响来突出静,收到的是“鸟鸣山更幽”(王籍《入若耶溪》)的艺术效果。显然,诗中写由春景构成的幽静境界和题中“初晴”二字扣得很紧。乍看,题中“游”字似乎在诗中没有着落,但从诗中诸种景象的次第出现,就不难表现出诗人在漫游时观春水、望春云、注目帘上日色、端详杂花修竹、细听乳鸠对鸣的神态。诗中有景,而人在景中,只不过诗人没有像韦应物那样明说自己“景煦听禽响,雨余看柳重”(《春游南亭》)而已。

诗人喜爱这“初晴”时的幽静境界是有缘由的。他以迁客身份退居苏州,内心愁怨很深。在他看来,最能寄托忧思的莫过于沧浪亭的一片静境,所谓“静中情味世无双”(《沧浪静吟》)。他所讲的“静中清味”,无非是自己在静谧境界中感受到的远祸而自得的生活情趣,即他说的“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲气(《沧浪亭》)。其实他何曾自得闲适,在同诗中,他在那里曼声低吟“修竹慰愁颜”可见诗人在亥《初晴游沧浪亭》苏舜钦 古诗争中明写“静中物象”,暗写流连其中的情景,表现的仍然是他难以平静的情怀。胡仔说苏舜钦“真能道幽独闲放之趣”(《苕澳渔隐丛话前集》卷三十二),此诗可为一例。

《初晴游沧浪亭》苏舜钦 古诗创作背景

庆历四年(1044年),进奏院祠神之日,苏舜钦作为集贤校理监进奏院,循前例以卖旧公文纸的钱宴请同僚宾客。当时朝中的保守派御史中丞王拱辰等,对宰相杜衍、参知政事范仲淹、枢密副使富弼等人力图改革弊政之举心怀不满;而苏舜钦得范仲淹荐举,又是杜衍之婿,因而保守派抓住这件事,借题发挥,弹劾他监主自盗,结果,苏舜钦被罢去官职,在席的有十余人被逐出朝。区区一件小事,竟得如此严惩,苏舜钦激愤不己,他带着心灵上的创痛,流寓苏州,不久,在城南营建沧浪亭。他时时携酒独往沧浪亭吟诗漫步,而《《初晴游沧浪亭》苏舜钦 古诗》就是在此背景下写成的。

《初晴游沧浪亭》苏舜钦 古诗简析

诗人有《沧浪亭》诗云:“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲。吾甘老此境,无暇事机关(费尽心机搞阴谋,耍弄权术)。”细细品味这几句诗,对理解这首绝句很有好处。

也许是“好雨知时节”,昨晚“随风潜入夜”,一直下到天明,亭前池子里的水涨了不少。你看,“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊”,天上轻柔的春云像娇嗔的姑娘在照镜,一会儿笑,一会儿哭似的,不断在池中变幻着倩影。看来,宋朝诗人颇喜欢“弄”字,张先的“云破月来花弄影”开了先例,欧阳修“夜深江月弄清辉”和苏舜钦的这一句紧紧跟上,就象今天的人喜欢用“搞”字。用多了,就缺乏新鲜感,诗词创作最重的还应是首创精神。尽管“弄”字都用得不错,能出境界,但毕竟不如首创者。 第三句先写“水晶帘莹更通风”,春天的阳光透过稀疏的帘孔,落下斑驳的倩影;再写“花重锦官城”和“绿竹半含箨”那种境界,无论是花,无论是竹,都给人“雨洗涓涓净,风吹细细香”那种清新的感觉。今天,园里没有客人来,诗人独自观赏,踽踽前行,一切都显得那么宁静,心头不禁涌起“沧浪独步亦无淙”之无绪。 最后一句以动衬静,收到“鸟鸣山更幽”的效应。欧阳修也有《沧浪亭》诗曰:“水禽闲暇事高格,山鸟日夕相啾喧。”做为这一句诗的解说词,是再恰当不过的了。 诗人还有《沧浪静吟》云:“静中情味世无双”,这静中的“幽独闲放之趣”,隐藏着诗人被罢黜后的落寞情绪。诗人嘴上说在这静谧的园中可以“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲”,其实心中是非常痛苦的,只是没有明说罢了。哀莫大于心死,诗人对朝庭早已“心死”。

chū qíng yóu cāng láng tíng

初晴游沧浪亭

yè yǔ lián míng chūn shuǐ shēng, jiāo yún nóng nuǎn nòng yīn qíng.

夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。

lián xū rì báo huā zhú jìng, shí yǒu rǔ jiū xiāng duì míng.

帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。

以上就是古诗词网提供的诗人苏舜钦的诗句“夜雨连明春水生”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“夜雨连明春水生”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“夜雨连明春水生”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)