古诗词网
大家喜欢的诗词
资治通鉴第一百二十七卷虞美人_堆琼滴露冰句_韩公国大贤赠友人古镜送薛判官赴蜀早春旬假独直寄江舍人唐大飨拜洛乐章·拜洛江城子_石榴双叶忆夜中对雪赠秦系,时秦初与谢氏离婚,谢氏在水调歌头(送刘恭父趋朝)北上行赋得江边柳送陈许郭员外和燕公岳州山城杂曲歌辞·渭城曲同诸公会太府韩卿宅辛司法宅观妓(一作王勣诗)兖州送李明府使苏州便赴告期清平乐_炎天畏景。题云际寺暕上人故院奉和大梁相公同张员外重九日宴集山水田园诗鉴赏摸鱼儿(别处梅)游歙州兴唐寺太白老人【双调】折桂令_咏西域吉诚酬集贤刘郎中对月见寄,兼怀元浙东登紫霄峰赠黄仙师酬张少尹秋日凤翔西郊见寄遥和康录事李侍御萼小寒食夜重集康氏园林句_海国欧乡浙瑞鹧鸪(观潮)临江仙(饯别王景源赴临江军)虎韬·临境第三十六自嘲绝句人物之相好恶必以类。——宋·王安石《石门亭记》赠陈长史妓(本内宫人)鹧鸪天(春情)送太常萧博士弃官归养赴东都寄淮南友人早春野望江上吟元八绝句闾丘均简介子规(一作贾岛诗)集梁耿开元寺所居院孔子简介及时当勉励,岁月不待人。窦叔向的古诗词送房元直赴北京萧楚材的古诗词归田(时三十七)且以永日鼓瑟鼓琴无食我黍乐土乐土绿竹如箦窈窕淑女兄弟急难垂带悸兮言之辱也其仪不忒胡瞻尔庭有县鹑兮岂曰无衣施于中谷东方自出肃肃兔罝静言思之振振公族墓门有梅零雨其濛有如皎日厌厌良人苟亦无然折柳樊圃爰采麦矣硕大且俨苟亦无信好乐无荒美孟弋矣蘧篨不鲜何戈与祋寤寐无为何以告之八月剥枣人之无良所可道也将其来施施既不我嘉我徂东山室人交徧摧我我有嘉宾桂树为君船青丝为君笮木兰为君棹黄金错其间沧海之雀赤翅鸿山林乍开乍合曾不知日月明醴泉之水光泽何蔚蔚甘露初二年颜师古杜良臣郭子仪温宪商挺王羲之赵明道孔文升胡雄郭郧崔紫云鲍溶汤悦李中贺知章韦建江妃茅坤纪唐夫杨师道严休复张敬忠薛莹李从善李德裕高文秀曹组袁郊马湘崔敦诗
山林乍开乍合 > 诗句 > 古诗词
“山林乍开乍合”的意思及全诗出处和翻译赏析:
山林乍开乍合

诗句“山林乍开乍合”出自:

出自 两汉 佚名 的《上陵》

《上陵》

两汉 佚名

上陵何美美,下津风以寒。

问客从何来,言从水中央。

桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。

沧海之雀赤翅鸿,白雁随。

山林乍开乍合,曾不知日月明。

醴泉之水,光泽何蔚蔚。

芝为车,龙为马,览遨游,四海外。

甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。

分类: 乐府喜悦歌咏神仙

《上陵》佚名 古诗翻译及注释

翻译

登上诸陵但见景色何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中,望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。甘甜的泉水,光泽熠熠。我不禁想象神的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。

注释

①《上陵》佚名 古诗何美美:登上《上陵》佚名 古诗但见景色何其美好。

②下津:指从陵上下来到达水边。

③客:指仙人。

④笮(zuó):竹子做的绳索,西南少数民族用以渡河。这里指维系船的绳索。

⑤木兰:树木名。

⑥棹:划船的工具。

⑦错:涂饰。

⑧醴(lǐ)泉:甘甜的泉水。古人以为是祥瑞。

⑨蔚蔚:茂盛的样子。

⑩甘露:汉宣帝年号。芝生铜池中:古人以生出芝草为吉祥之兆。

《上陵》佚名 古诗赏析

汉章帝元和中,有宗庙食举六曲,加《重来》、《《上陵》佚名 古诗》二曲,为《《上陵》佚名 古诗》食举。这是汉宣帝时歌颂所谓祥瑞的诗。“《上陵》佚名 古诗”即登上汉朝诸帝的陵墓。据史书记载,汉宣帝在即位前曾多次遨游诸陵间。此诗写到了神仙的出现及各种祥瑞之物的到来。

“《上陵》佚名 古诗”即“上林”,为汉代天子的著名游猎之苑。司马相如《上林赋》,曾以“终始灞浐,出入泾渭”、“荡荡乎八川分流”,铺陈过它周围三百里的苍莽壮阔;以“奔星更于闺闼,宛虹扡于楯轩”,夸饰过它离宫七十余所的峻高富丽。但《《上陵》佚名 古诗》歌的主意,却不在夸陈上林苑的“巨丽”,而是唱叹仙人降赐祥瑞的奇迹。开篇两句是赞美式的写景:“《上陵》佚名 古诗何美美”,叹上林树木的蓊郁繁美;“下津风以寒”,叙苑中水津的凉风澹荡——正是“仙”客出现前的清奇之境。林木幽幽,风声飒然,衣袂飘飘的仙客突然现身,不能不令人惊异。“问客从何来,言从水中央”。前句问得惊讶,表现仙客之现莫知其来的飘忽无踪;后句答得微妙,他竟来自烟水迷离的水中,简直难以置信!但在仙客口中,却只发为淡淡一语,似乎根本不值得一提。其遥指水天、莞尔微笑的悠闲之态,愈加令人意外而惊喜。

仙客不仅来得神奇,其乘舟也格外芳洁富丽:“桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。”笮(zuó):系船的竹索。桂舟兰棹,芬芳雅洁,映衬仙人的清风广袖,正给人以“似不从人间来”的缥缈之感。它不禁令人想起,屈原笔下的湘水之神,驾驭桂木龙舟,在洞庭湖上凌波飞驶的景象。但青丝为笮、黄金饰棹,似又与仙人的身份不甚相应,倒是显出了一种错金绣银的世俗富贵气。但汉人企慕的神仙生活,本就是世俗生活的延续和保存,反射出一种积极的对世间生活的全面关注和肯定。这与后世描述的洞中枯坐、鄙弃富贵的仙人,颇有异趣。此歌歌咏的上林仙客,显露的正是汉人企羡的特点。不过,他毕竟是“仙”,故其随从也世不多见:“沧海之雀赤翅鸿,白雁随。山林乍开乍合,曾不知日月明。”赤鸿、白雁,世所稀闻。它们的出现,往往被古人视为上天降赐的祥瑞,预兆着天下的太平。当年汉武帝“行幸东海,获赤雁”,就欣喜异常,还特为作了首《朱雁》之歌。汉宣帝元康、神爵年间,这类五彩神鸟,曾成千上万降集于京师宫殿及上林苑。人们以为这都是神仙降赐的好兆,喜得宣帝屡次下诏“大赦天下”、赏赐臣下爵禄或牛酒。这四句运用长短错综的杂言,描述鸿雁群随,翅翼忽张忽合,翔舞山林之间,以至遮蔽日月的景象,奇异动人,令人有身临其境、眼目撩乱之感。神奇的还不止于此:“醴泉之水,光泽何蔚蔚”——正当鸿雁翔集之际,山林间突又涌出一股股泉水,清亮闪光、汩汩不绝,而且甜美可口,则不是人间凡水所可比拟。随着上林之“仙”降临而出现的,正是如此应接不暇的奇迹。全诗歌咏至此,仿佛有天花乱坠于字行之间。

“芝为车,龙为马”以下,歌咏仙人的离去。诗中说:人们还沉浸在对种种仙瑞的欣喜若狂之中,仙人却冉冉升天、飘忽而去了。他来的时候,乘的是兰棹桂舟,浮现在烟水迷茫之间;离去时则又身登金芝、驾驭龙马,消失在青天白云之上。此刻海天青青,仙人已渺无影踪。他究竟去向了哪里?大概是到四海之外去览观遨游了吧?这四句全为三言短句,抒写仙人离去景象轻疾飘忽,留下了一种情系云天、绵绵无尽的意韵。歌中叙仙人以“金芝”为车,堪称奇思。不过这想象也有现实依据:据说公元前62年(宣帝元康四年),曾有“金芝九茎产于函德殿铜池(檐下承水之槽)中”,被视为仙人降临的瑞兆。公元前52年(甘露二年),又有“凤皇、甘露降集京师”。金芝本产于“名山之阴、金石之间”,附近的水饮之可“寿千年”(葛洪《抱朴子》),而今却生于檐下铜池,确是奇迹。人们由此发生仙人以芝为车降临宫殿的联想,也正在情理之中。至于“甘露”,乃“神露之精”,其味甘甜,饮之亦可长寿登仙。武帝当年为了获得它,曾“以铜作承露盘,高二十七丈”,“上有仙人掌承露,和玉屑,欲以求仙”(《三辅故事》)。而今亦降集京师,实为可喜可贺。此歌最后“甘露初二年,芝生铜池中”四句,说的就是这类奇事。字里行间,荡漾着人们对仙人降临,赐饮金芝、甘露,以延年益寿的希冀和喜悦之情。

shàng líng

上陵

shàng líng hé měi měi, xià jīn fēng yǐ hán.

上陵何美美,下津风以寒。

wèn kè cóng hé lái, yán cóng shuǐ zhōng yāng.

问客从何来,言从水中央。

guì shù wèi jūn chuán, qīng sī wèi jūn zé, mù lán wèi jūn zhào, huáng jīn cuò qí jiān.

桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。

cāng hǎi zhī què chì chì hóng, bái yàn suí.

沧海之雀赤翅鸿,白雁随。

shān lín zhà kāi zhà hé, céng bù zhī rì yuè míng.

山林乍开乍合,曾不知日月明。

lǐ quán zhī shuǐ, guāng zé hé yù yù.

醴泉之水,光泽何蔚蔚。

zhī wèi chē, lóng wèi mǎ, lǎn áo yóu, sì hǎi wài.

芝为车,龙为马,览遨游,四海外。

gān lù chū èr nián, zhī shēng tóng chí zhōng, xiān rén xià lái yǐn, yán shòu qiān wàn suì.

甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。

下面是“山林乍开乍合”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

山暗云犹湿,林光澹新霁。乍怪霞临砌,开窗不糊纸。乍将云岛极,合奏发埙篪。

山杯锁竹根,林花润色分。乍得草头行,开襟寄清景。乍见翻疑梦,合弹琵琶筝。

山拔地形高,林变惊春早。乍见悲兼喜,开宝间进士。乍得新蔬菜,合浦识珠胎。

山霭碧氛氲,林唯称隐沦。乍见神应骇,开颜时不再。乍见悲兼喜,合乐和还迟。

山半古招提,林多带箭麋。乍集柳丝轻,开卷读数行。乍归犹似客,合成云五色。

山暗云犹湿,林花拂桂旗。乍分霜简色,开展放我侧。乍分霜简色,合成云五色。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“山林乍开乍合”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“山林乍开乍合”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“山林乍开乍合”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)