古诗词网
大家喜欢的诗词
浣溪沙(以贡茶、沈水为扬齐伯寿)仲春晚寻覆釜山同学一首别子固题马侍中燧木香亭人日代客子是日立春点绛唇(赠袁立道)泛永嘉江日暮回舟菩萨蛮_翠蛾懒画妆木瓜伤迁客殁南中春怨_春朝物候妍把酒思闲事二首闺怨(《搜玉集》作张炫诗)哭亡将诗赠衡岳隐禅师乐府体送柳察谏议叔赠陶山人感此怀故人,中宵劳梦想。【正宫】塞鸿秋_功名万里忙烛影摇红(隔窗闻歌)僧院小松春日书情赠别司空曙相和歌辞·长门怨_君王嫌妾妒朝中措(为人寿)唐彦谦的古诗词张彪的古诗词资冶通鉴第五十二卷送韩校书江西从事花非花_花非花寄蕲州簟与元九,因题六韵(时元九鳏居)夜游宫(般涉·第二)送曹同椅一翦梅(追感)早发东阳题卫将军庙秋末怀旧山题缙云山鼎池二首寄韩潮州愈赠赵使君美人道失岳州行郡竹篱古意_牧马古道傍送文畅师北游岁晚言事寄乡中亲友李明远简介望江南_新酒熟,云饮酒二十首_少年罕人事送郑司仓入蜀乐府杂曲·鼓吹铙歌·泾水黄关关雎鸠八月在宇日之夕矣四月秀葽硕人之宽静女其姝有匪君子维予与女葛之覃兮彼其之子斧以斯之岂其食鱼公侯好仇棘人栾栾兮九罭之鱼衮衣绣裳行人儦儦先君之思鸿则离之其则不远投我以木瓜惴惴其栗袒裼暴虎鴥彼晨风值其鹭翿思须与漕戒其伤女归于其室是用作歌甘心首疾莫之敢指念彼京师何彼襛矣七月食瓜既诒我肄说于株野野有蔓草驾我骐馵葛藟荒之视尔不臧愈恐惧再拜天地之滨大江之濆有怪物焉盖非常鳞凡介之品匹俦也变化风雨上下于天不难也其不及水盖寻常尺寸之间耳无高山大陵旷途绝险为之关隔也杜秋娘杨梓瞿佑严忠济胡直钧武三思郭圆许鼎李吉甫蔡京郑世翼丁棱耿玉真章碣詹时雨熊皦滕珦韦鼎顾敻郑繇李景赵光逢灵一李渤豆卢回王之道杨炎孙鲂廖凝韩仲宣
变化风雨 > 诗句 > 古诗词
“变化风雨”的意思及全诗出处和翻译赏析:
变化风雨

诗句“变化风雨”出自:

出自 唐代 韩愈 的《应科目时与人书》

《应科目时与人书》

唐代 韩愈

月日,愈再拜:天地之滨,大江之濆,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。

其得水,变化风雨,上下于天不难也。

其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。

如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。

然是物也,负其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。

”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。

其死其生,固不可知也。

今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。

愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。

阁下其亦怜察之。

作者简介(韩愈)

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《应科目时与人书》韩愈 古诗翻译及注释

翻译

某月某日,韩愈再拜(书信用语,表示自谦):天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭(一般的水兽)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方),只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。

如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声(因为有能力的人已经对他们习惯而视而不见了),哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。我(韩愈)如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我!

注释

(1)本文为贞元九年(公元793年)韩愈参加博学宏词科考试时写给别人的求荐信。

(2)濆(fén):水边。

(3)常鳞凡介 ( cháng lín fán jiè ): 解释 一般的鱼类、贝类。比喻平凡的人。

(4)品汇匹俦:指同一类东西。

(5)獱(biān)獭:水獭,半水栖动物。

(6)於(yú):多作为介词,是古汉语中用的很多的虚词,“于”、“於”多数情况相通,但“于”并不能代替“於”的全部意义。

(7)庸讵:通假字通“岂,怎么,何以”。

(8)忘:通假字通“无,没有”。

《应科目时与人书》韩愈 古诗简析

《《应科目时与人书》韩愈 古诗》作于贞元九年(公元793)。韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给别人的信。目的是希望别人能帮他做些宣传,扩大自己的声誉。文章通过生动贴切的比喻,巧妙地把自己的处境、心理状态、要求和对方的身份作用具体而细微地表达出来。全文气势充沛,富于变化;分寸掌握得好。

《应科目时与人书》韩愈 古诗创作背景

韩愈,参加博学宏词科考试时写给别人的求荐信,故名“《应科目时与人书》韩愈 古诗”。

yīng kē mù shí yú rén shū

应科目时与人书

yuè rì, yù zài bài: tiān dì zhī bīn, dà jiāng zhī fén, yǒu guài wù yān, gài fēi cháng lín fán jiè zhī pǐn pǐ chóu yě.

月日,愈再拜:天地之滨,大江之濆,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。

qí dé shuǐ, biàn huà fēng yǔ, shàng xià yú tiān bù nán yě.

其得水,变化风雨,上下于天不难也。

qí bù jí shuǐ, gài xún cháng chǐ cùn zhī jiān ěr, wú gāo shān dà líng kuàng tú jué xiǎn wèi zhī guān gé yě, rán qí qióng hé, bù néng zì zhì hū shuǐ, wèi pín tǎ zhī xiào zhě, gài shí bā jiǔ yǐ.

其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。

rú yǒu lì zhě, āi qí qióng ér yùn zhuàn zhī, gài yī jǔ shǒu yī tóu zú zhī láo yě.

如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。

rán shì wù yě, fù qí yì yú zhòng yě, qiě yuē:" làn sǐ yú shā ní, wú níng lè zhī ruò fǔ shǒu tiē ěr, yáo wěi ér qǐ lián zhě, fēi wǒ zhī zhì yě.

然是物也,负其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。

" shì yǐ yǒu lì zhě yù zhī, shú shì zhī ruò wú dǔ yě.

”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。

qí sǐ qí shēng, gù bù kě zhī yě.

其死其生,固不可知也。

jīn yòu yǒu yǒu lì zhě dāng qí qián yǐ, liáo shì yǎng shǒu yī míng hào yān, yōng jù zhī yǒu lì zhě bù āi qí qióng ér wàng yī jǔ shǒu, yī tóu zú zhī láo, ér zhuǎn zhī qīng bō hū? qí āi zhī, mìng yě qí bù āi zhī, mìng yě zhī qí zài mìng, ér qiě míng hào zhī zhě, yì mìng yě.

今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。

yù jīn zhě, shí yǒu lèi yú shì, shì yǐ wàng qí shū yú zhī zuì, ér yǒu shì shuō yān.

愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。

gé xià qí yì lián chá zhī.

阁下其亦怜察之。

下面是“变化风雨”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

变化在啄菢,化识从臣谣。风惫原上旌,雨来池馆清。

变化固幽类,化去蛮乡北。风悲九旗卷,雨送奔涛远。

变化合群有,化肠为筋否。风悲日彩寒,雨湿禁花寒。

变化非一状,化娥腾宝像。风惫原上旌,雨涤前山净。

变化龙三十,化为嫫母姿。风悲汉苑秋,雨声孤寺秋。

变化未可量,化娥腾宝像。风痹宜和暖,雨多饶地寒。

以上就是古诗词网提供的诗人韩愈的诗句“变化风雨”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“变化风雨”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“变化风雨”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)