古诗词网
大家喜欢的诗词
东归留题太常徐卿草堂(在蜀)更次来韵寄鲁望杂剧·迷青琐倩女离魂落梅·一片能教一断肠对残春送人游吴_楚田开雪后奉和颜使君真卿修《韵海》毕,州中重宴忆王孙_长安不见使人愁饮席代官妓赠两从事经古行宫游清都观寻沈道士得仙字仲夏饯魏四河北觐叔顾朝阳的古诗词高阳台(送王历阳以右曹赴阙)水调歌头_细数十年事游长安诸寺联句·长乐坊安国寺·题璘公院【双调】湘妃怨_集句几年无河南府试十二月乐词·六月侯郎中新置西湖清商曲辞赵光远简介七言重联句终南山_标奇耸峻壮春雪_春雪满空来寄姚司马赠饶阳张司户燧封孟绅简介送李湜下第归卫州便游河北酹江月(送吴丞入幕)山寺老僧_云际众僧里翁绶简介摩诃池送李侍御之凤翔劝学《百战奇略》简介萧仿的古诗词题李宾客旧居寒食日恩赐火潇湘游三月尽日山中赠客徐彦伯的古诗词短褐同李五夕次香山精舍访宪上人自述_万事谁能问齐鲁夹谷之会(定公十年)定风波(赏牡丹席上走笔)汉阴吊崔员外坟送人_少皞开宫行雨中过员稷巴陵山居赠别行路难_行路难,君迨冰未泮曷其有佸虽则如荼其新孔嘉胡瞻尔庭有县鹑兮西方之人兮人实诳女良马五之不流束楚悠悠苍天彼采葛兮维莠骄骄三星在户报之以琼瑶苟亦无然谁昔然矣青青子佩日居月诸服之无斁既见君子弋言加之有女仳离蒹葭苍苍鲁道有荡湜湜其沚职思其外火烈具举亦有兄弟薄言往愬杂佩以赠之鸿飞遵陆缁衣之好兮爰居爰处敝予又改为兮言树之背差池其羽伊余来塈烝在栗薪乐只君子彼留子国惴惴其栗彼苍者天歼我良人如可赎兮人百其身鴥彼晨风郁彼北林未见君子忧心钦钦如何如何李涉陈尧佐陈翊宁调元卢藏用陈陶牟融郑愔李恒叶法善王微程长文李寿卿武则天况周颐叶绍翁张蠙令狐峘李昪于頔廖刚王烈李屿法宣黄损张南史徐晶李夔黄颇范灯
鴥彼晨风 > 诗句 > 古诗词
“鴥彼晨风”的意思及全诗出处和翻译赏析:
鴥彼晨风

诗句“鴥彼晨风”出自:

晨风

先秦 佚名

鴥彼晨风,郁彼北林。

未见君子,忧心钦钦。

如何如何,忘我实多!

山有苞栎,隰有六駮。

未见君子,忧心靡乐。

如何如何,忘我实多!

山有苞棣,隰有树檖。

未见君子,忧心如醉。

如何如何,忘我实多!

分类: 诗经弃妇

《晨风》佚名 古诗翻译及注释

翻译

傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆!

注释

⑴《晨风》佚名 古诗:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。

⑵鴥(yù):鸟疾飞的样子。

⑶郁:郁郁葱葱,形容茂密。

⑷钦钦:忧思难忘的样子。朱熹《诗集传》:“忧而不忘之貌。”

⑸如何:奈何,怎么办。

⑹苞:丛生的样子。栎(lì):树名。

⑺隰(xí):低洼湿地。六驳(bó):木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。

⑻棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。

⑼树:形容檖树直立的样子。檖(suí):山梨。

《晨风》佚名 古诗鉴赏

一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。

全诗三章,章六句。首章用鹯鸟归林起兴,也兼有赋的成分。鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,而人却忘了家,不想回来。这位女子望得情深意切。起首两句,从眼前景切入心中情,又是暮色苍茫的黄昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免忧伤苦涩。再细细思量,越想越怕。她想:怎么办呵怎么办?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如话的质朴语言,表达出真挚感情,使人如闻其声,如窥其心,这是《诗经》语言艺术的一大特色。从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,忘得多也就负得深,这位“君子”实在是无情无义的负心汉。不过诗意表达得相当蕴藉。

“山有……隰有……”是《诗经》常出现的起兴成句,用以比况物各得其宜。上古时代先民物质生活尚不丰富,四望多见山峦坑谷正是历史的必然。那颙望着的女子瞥见《晨风》佚名 古诗鸟箭样掠过飞入北林后,余下所见就是山坡上有茂密栎树和洼地里有树皮青白相间的梓榆。三章则换了两种树:棣和檖。之所以换,其主要作用怕是在于换韵脚。万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,心里自然不痛快。三章诗在表达“忧心”上是层层递进的。“钦钦”形容忧而不忘;“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐;“如醉”,如痴如醉精神恍惚。再发展下去,也许就要精神崩溃了。全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信。

《晨风》佚名 古诗创作背景

关于此诗背景,历代学者尚有分歧。《毛诗序》持“刺秦康公弃其贤臣说”,朱谋玮《诗故》持“刺弃三良说”,何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,为了自圆其说,他还特意举了例证说:“此与《扊扅(yǎn yí)》之歌同意,盖秦俗也。”《扊扅歌》的本事是这样的:百里奚逃亡后当上了秦相,宴席时厅堂上乐声齐奏。有个洗衣女佣说自己懂得音乐,于是操琴抚弦而奏,并唱道:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅。今富贵,忘我为!”百里奚听后询问,方知是失散的妻子,于是夫妻团圆。朱熹用秦俗来证秦风,也颇有说服力。不过诗无达诂,见仁见智,也不必泥于一说。高亨《诗经今注》云:“这是女子被男子抛弃后所作的诗。(也可能是臣见弃于君,士见弃于友,因作这首诗。)”这后面两个“也可能”,说明了此诗的多义性。

chén fēng

晨风

yù bǐ chén fēng, yù bǐ běi lín.

鴥彼晨风,郁彼北林。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn qīn qīn.

未见君子,忧心钦钦。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo lì, xí yǒu liù bó.

山有苞栎,隰有六駮。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn mí lè.

未见君子,忧心靡乐。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo dì, xí yǒu shù suì.

山有苞棣,隰有树檖。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn rú zuì.

未见君子,忧心如醉。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

下面是“鴥彼晨风”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

彼此垂七十。晨步佳色媚,风急响疑雷。

彼此称男儿。晨朝来借问,风处急纷纷。

彼愁此又忆。晨奔九衢饯,风变鼎将迁。

彼此帽低斜。晨飙断曙声,风波杂雨声。

彼岸闻山钟。晨登翅头山,风朝舞飞燕。

彼此当年少。晨登蒹葭岸,风波朝夕远。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“鴥彼晨风”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“鴥彼晨风”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“鴥彼晨风”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)