古诗词网
大家喜欢的诗词
缚鸡行游城南十六首·题韦氏庄折丹桂(用前韵送彦开弟省试)江上值水如海势,聊短述唐铙歌鼓吹曲十二篇·既克东蛮群臣请图蛮…东蛮第十二秋晨同淄川毛司马秋九咏·秋风池上清晨候皇甫郎中宿杜判官江楼寄润卿博士夜雨有念任昱的古诗词公子_外戚封侯自有恩七夕_四海孤游一野人江南遇天宝乐叟闻早莺题善光寺槐花送顾非熊下第归夏日题盩厔友人书斋青门引(春思)赋得玉声如乐卧病寄诸公琐窗寒(和巽吾闻莺)寄静虚上人云门过马嵬二首(第二首一作李远诗)同郭十题杨主簿新厅世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。立春日宴高陵任明府宅紫河张休真夜调琴忆崔少卿瑶瑟怨别夔州官吏菩萨蛮·中秋不见月黄莺_一种为春禽过横山顾山人草堂奉赠张荆州冯著简介奉和大梁相公重九日军中宴会之什路傍草省试一一吹竽(乾符二年)送别_樽酒邮亭暮蛮州(一作杜牧诗,题云蛮中醉)咏壁鱼澄秀上座院翰林院中感秋怀王质夫(王居仙游山)与王嵩隐丘上卿简介菩萨蛮(雪楼赏牡丹席上用杨民瞻韵)哭空寂寺玄上人(一作少林寺哭晖上人)渡扬子江_桂楫中流望谁谓宋远谓我心忧俟我乎巷兮缟衣綦巾玼兮玼兮与子同袍之子于归不与我食兮今女下民不忮不求掺执子之祛兮道阻且跻不遑启处宜尔室家赫兮咺兮公侯腹心泌之洋洋周道倭迟坎其击鼓愿言思子薄言还归於我归说遇人之不淑矣薄言掇之有女仳离美目扬兮展我甥兮羔裘逍遥瞻望弗及嗟行之人微君之故公孙硕肤丘中有李宛其死矣室人交徧谪我衣裳楚楚火烈具阜泛泛其逝螓首蛾眉清人在彭王事靡盬不遑将母驾彼四骆载骤骎骎岂不怀归是用作歌将母来谂皇皇者华于彼原隰駪駪征夫王籍裴淑安鸿渐宁调元崔湜阎朝隐裴漼韦元甫彭伉上官仪郑馀庆陈子龙李祜席夔王损之王慎中张抃褚亮韦济吴潜薛昚惑张松龄顾炎武袁去华王茂时薛瑶马异范传正李应崔敦礼
是用作歌 > 诗句 > 古诗词
“是用作歌”的意思及全诗出处和翻译赏析:
是用作歌

诗句“是用作歌”出自:

四牡

先秦 佚名

四牡騑騑,周道倭迟。

岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。

四牡騑騑,啴啴骆马。

岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。

翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。

王事靡盬,不遑将父。

翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。

王事靡盬,不遑将母。

驾彼四骆,载骤骎骎。

岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

分类: 诗经思乡怀人

《四牡》佚名 古诗翻译及注释

翻译

四匹雄壮的骏马向前飞奔,宽广的大路遥迢而又漫长。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我内心里禁不住暗暗悲伤。

四匹雄壮的骏马向前飞奔,黑鬃白马累得喘息腿发慌。难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我没有闲暇安享静好时光。

漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时高空飞有时低处翱翔,最终栖落在茂密的柞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老父亲来奉养。

漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时自在飞有时收起翅膀,最终落在茂密的枸杞树上。但君王的差使还没有完成,我顾不上把老母亲来奉养。

我驾驭着四匹黑鬃的白马,风驰电掣般在大路上奔忙。难道我不想回到我的家乡?不得已苦心创作这首诗歌,寄托我对母亲深深的怀想。

注释

⑴《四牡》佚名 古诗:指驾车的四匹雄马。

⑵騑(fēi)騑:《广雅》:“騑騑,疲也。行不止,则必疲。”

⑶周道:大路。倭(wēi)迟(yí):亦作“逶迤”,道路迂回遥远的样子。

⑷靡:无。盬(gǔ):止息。

⑸嘽(tān)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。

⑹不遑(huáng):无暇。启处:指在家安居休息。启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。

⑺翩翩:飞行貌。鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。

⑻集:落。苞:茂密。栩(xǔ):柞树。

⑼将:奉养。

⑽杞:灌木,即枸杞树。

⑾骤:疾驰貌。骎(qīn)骎:形容马走得很快。

⑿是用:是以,所以。

⒀谂(shěn):想念。

《四牡》佚名 古诗鉴赏

此诗为行役诗,与《诗经》中其他同类题材诗一起,是后世行役诗的滥觞。

全诗五章,基本上都采用赋的手法。首章为全诗定下了基调,在“王事靡盬”与“岂不怀归”一对矛盾中展现了人物“我心伤悲”的感情世界。以下各章内容都是对“伤悲”情绪的具体补充,全诗渗透着一种伤感色彩,这也是那个纷乱艰难时世氛围在文学作品中的投影吧。“四马騑騑,周道倭迟”,马儿跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠远,漫无尽头。风尘仆仆的小官吏知道马车跑得越快,离故乡和亲人就越远。他脑子里不是想那神圣的“王事”差使,他只在想一件事:“归”。却又用“岂不怀归”那样吞吐含蓄的反问句式来表达,表现了丰富细腻一言难尽的思想感情,非常耐人寻味。这“周道倭迟”,也正象征着漫长的人生旅途。多少人南辕北辙地行走在人生旅途中而有“怀归”之想,而“王事靡盬”无情地鞭笞着他们无奈地违心地前进着。除了陶渊明式人物能毅然“归去来兮”外,谁也免不了会有“心中伤悲”的阴影掠过。诗的抒情韵味相当悠长。

全诗有三章写到马,因为马是载客的主体。有二章写到鵻,是行途所见。路上所见必不少,单单拈出鵻,自有一番良苦用心。鵻又称夫不。《左传·昭公十七年》:“祝鸠氏,司徒也。”疏云:“祝鸠,夫不,孝,故为司徒。”马瑞辰《毛诗传笺通释》因云:“是知诗以鵻取兴者,正取其为孝鸟,故以兴使臣之不遑将父、不遑将母,为鵻之不若耳。”俞樾《群经平议·毛诗》:“夫不乃孝鸟,其载飞载下,或以恋其父母使然。”诗人见孝鸟而有感于自己不能在家“启处”(安居),更谈不上尽孝于父母,让孝鸟与客观上已成了不孝的人作对照,感喟良深。又鹁鸠非常逸豫闲暇,自由地飞上飞下,累了可以任意停歇,在柞树上行,在枸杞上也行,爱停哪里是哪里。而可怜的四马,虽然是精心选拣出来毛色划一的华贵的骆马,但不得不终日拼命地跑,累了也得跑,累得气喘吁吁也还得跑。王家公事有规定期限,不容半点差迟。在这里,鵻的闲又与马的累形成鲜明有趣的对照。而写马的苦和累,其正意是衬托出人的疲劳烦恼。可见,诗中写马,写鵻,都非泛笔,而有很深的匠心在。

从谋篇布局来看,首章“我心伤悲”是定调,二章“启处”是安居乐业尽孝的基础,三、四章写父、母,“父天母地”是古人的观念,次序不能移易。末章念母,是承四章而来,以母概父。全诗层次井然。末章结句“是用作歌,将母来谂”,是篇末揭旨,道出不能尽孝的悲哀。手法与《小雅·四月》末两句“君子作歌,维以告哀”相同。

尽管这首诗是发泄牢骚,不满“王事靡盬”之作,但也可被曲解成忠孝不能两全而勉力尽忠王事之作,所以统治者用此诗来慰劳使臣的风尘劳顿。”《毛序》说此诗“劳使臣之来也”。所以《仪礼》中的燕礼、乡饮酒礼中也歌此诗。在笺释上,最典型的是毛传和郑笺。毛传云:“思归者,私恩也;靡盬者,公义也。”郑笺云:“无私恩,非孝子也;无公义,非忠臣也。”都将此诗的“怨”思化为“美”意,实有悖于原作的主旨。《诗经》中像这样被曲解的诗,数量还相当不少。

《四牡》佚名 古诗创作背景

这是一首写某个公务缠身的小官吏驾驶四马快车奔走在漫长征途而思念故乡、思念父母的行役诗。《左传·襄公四年》载穆叔云:“《《四牡》佚名 古诗》,君所以劳使臣也。”明末何楷《诗经世本古义》认为《《四牡》佚名 古诗》是“文王劳使臣之诗”。晚清方玉润《诗经原始》也说此诗为“勤王事也”。

sì mǔ

四牡

sì mǔ fēi fēi, zhōu dào wō chí.

四牡騑騑,周道倭迟。

qǐ bù huái guī? wáng shì mí gǔ, wǒ xīn shāng bēi.

岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。

sì mǔ fēi fēi, tān tān luò mǎ.

四牡騑騑,啴啴骆马。

qǐ bù huái guī? wáng shì mí gǔ, bù huáng qǐ chǔ.

岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。

piān piān zhě zhuī, zài fēi zài xià, jí yú bāo xǔ.

翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。

wáng shì mí gǔ, bù huáng jiāng fù.

王事靡盬,不遑将父。

piān piān zhě zhuī, zài fēi zài zhǐ, jí yú bāo qǐ.

翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。

wáng shì mí gǔ, bù huáng jiāng mǔ.

王事靡盬,不遑将母。

jià bǐ sì luò, zài zhòu qīn qīn.

驾彼四骆,载骤骎骎。

qǐ bù huái guī? shì yòng zuò gē, jiāng mǔ lái shěn.

岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

下面是“是用作歌”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

是处堪终老,用心常合道。作底难相寻,歌中何所云。

是处清晖满,用以移焦原。作程施有政,歌罢谢张翁。

是法从生有,用材身复起。作春生不齐,歌人踏日起。

是底采莲人,用武三川震。作赋是闲居,歌竟乘流去。

是处寻桑谷,用才荣入幕。作得典诰篇,歌舞片时间。

是处应为客,用师敷礼乐。作赋得黄金,歌罢欲分襟。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“是用作歌”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“是用作歌”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“是用作歌”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)