古诗词网
大家喜欢的诗词
魏公子列传天太原召侍臣赐宴守岁梁州令_各自寻思取两朱阁-刺佛寺浸多也暮江吟资治通鉴第七十九卷【双调】沉醉东风 归田庐山歌送至弘法师兼呈薛江州途中寄李二(一作戎昱诗)胡质传陪宣城大夫崔公泛后池兼北楼宴二首菩萨蛮_晚风断送归芄兰昭德皇后挽歌词_仙去逍遥境张柬之简介云霞出海曙,梅柳渡江春。 (唐·杜审言·和晋陵陆丞谈氏小外孙玉童自到郡斋仅经旬日方专公务未及宴游偷闲…仍呈吴中诸客海阳十咏·双溪纪唐夫的古诗词查文徽简介病中有人惠海蟹转寄鲁望桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。杜侯行独孤常州北亭水调歌头(沧浪亭)念奴娇(海棠时过江潭)咏兴五首·出府归吾庐寒食月夜北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。人有亡斧者游云际寺_涧壑吼风雷同旧韵渔家傲_一夜越溪秋蓟丘览古赠卢居士藏用七首·轩辕台塞马茫茫世间,矛盾之窟豪家_石甃通渠引汉宫春(探梅用潇洒江梅韵)秋晚与友人游青龙寺上巳日越中与鲍侍郎泛舟耶溪扈载简介寄监察从兄池畔二首陕下厉玄侍御宅五题·泛觞泉定风波(自和)浣溪沙(八之三)和李司勋过连昌宫奉赠卢五丈参谋(琚)奉赠射洪李四丈(明甫)不日不月遭我乎峱之道兮孑孑干旄靡所与同弗鼓弗考窈窕淑女相鼠有皮于以盛之椒聊之实父母何食河水清且沦猗道阻且右参差荇菜何以穿我屋百两成之无庶予子憎静言思之和乐且孺必齐之姜巷无居人有怀于卫有如皎日倒之颠之许人尤之蒹葭苍苍虎韔镂膺杂佩以赠之谁谓女无家蘧篨不鲜河水清且直猗乱我心曲匪适株林舒夭绍兮蔹蔓于域政事一埤益我不可泳思鲁道有荡彼汾沮洳驷介旁旁怀之好音群动争飞奔归来广成子去入无穷门羽檄如流星虎符合专城喧呼救边急群鸟皆夜鸣白日曜紫微三公运权衡天地皆得一魏求己杜耒魏知古杨恽朱彝尊高茂卿姚鼐卢怀慎窦希玠刘因晁采李华李质陈昌言赵天锡李泂辛常伯陆长源张若虚蔡琰陈景沂杨凭蔡幼学嵇康陈楠法照徐坚卢汝弼沈复李邕
喧呼救边急 > 诗句 > 古诗词
“喧呼救边急”的意思及全诗出处和翻译赏析:
喧呼救边急

诗句“喧呼救边急”出自:

出自 唐代 李白 的《古风其三十四》

《古风其三十四》

唐代 李白

羽檄如流星。

虎符合专城。

喧呼救边急

群鸟皆夜鸣。

白日曜紫微。

三公运权衡。

天地皆得一。

澹然四海清。

借问此何为。

答言楚征兵。

渡泸及五月。

将赴云南征。

怯卒非战士。

炎方难远行。

长号别严亲。

日月惨光晶。

泣尽继以血。

心摧两无声。

困兽当猛虎。

穷鱼饵奔鲸。

千去不一回。

投躯岂全生。

如何舞干戚。

一使有苗平。

作者简介(李白)

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

【注释】:

将赴云南征。 ( 征一作行 )

炎方难远行。 ( 行一作征 )

这首诗是反映征讨南诏的事。南诏(在今云南大理一带),是唐时我国西南地区民族建立的一个政权,其王受唐朝廷的册封。据《资治通鉴》记载,天宝九载(750),杨国忠荐鲜于仲通为剑南节度使,仲通专横粗暴,失南诏人心,而云南太守张虔陀又对南诏王阁罗凤多所凌辱和征求,遂激起南诏反抗。次年夏,鲜于仲通发兵八万征讨,阁罗凤遣使谢罪,仲通不准,与阁罗凤战于西洱河,惨败,伤亡六万。杨国忠为他隐瞒败迹,又在东西两京和河南、河北地区大肆征兵。诗即以这一事件为背景,却不拘泥于其事,而是通过艺术的概括,深入挖掘事件的根源,将矛头指向唐王朝的国策。

开头四句展现了一幅紧急军事行动的场面:军书飞驰,征调急切,一片喧呼救边的叫嚷声,连栖鸟也不得安巢。短短几句诗渲染出一种紧迫的气氛,“羽檄”,已是紧急文书,又以流星喻之,更显出十万火急。“喧呼”,已见催迫之状,又以群鸟惊鸣烘托之,愈见其督驱骚扰之甚,使人有鸡飞狗跳之感。这些都是以夸饰的笔墨,给人以强烈的印象。从事情的原委上看,下文“借问”四句言在楚地征兵,远征南诏,才是叙事之始。但是诗人没有从这里开头,而是截取一个惊人心目的镜头以为开端,将本事留到下面再补叙,避开平铺直叙的写法,使诗起得警动有势,能一下子抓住读者,是很巧妙的结构。

“白日”四句,突然逆转,勾勒出一幅承平景象,与前面的战争气氛形成鲜明的强烈的对照。前两句全以天象为喻。以“白日”、“紫微”、“三公”、“权衡”象征皇帝和朝廷大臣,描绘一幅玉宇清平的景象。语语言天象,即语语言人世。人世的内容通过形象的天象展现出来,确是一种妙运。“天地皆得一”是从《老子》“天得一以清,地得一以宁”二句熔铸而成,即寰宇清平安宁之意。你看,白日辉耀,可谓君明;三公执枢,可谓臣能;四海清澄,可谓天下安定。如此承平盛世怎么会突然发生战争呢?诗人虽然没有当即回答,而其不满之心,指责之情,讥讽之意,已尽在不言之中。

“借问”四句,把兴兵讨伐南诏的本事补叙明白。古来相传泸水有瘴气,至五月方可渡。“渡泸及五月”,一个“及”字把统治集团急不可耐的征伐情绪,和盘托出。下面侧重写统治者驱民于死地的罪恶。“怯卒”以下十句是诗人用浓墨重笔着力刻画之处。前六句写征行别离之惨。与役者都是未经战阵的百姓,是为“怯卒”,本不堪行;南方又多瘴疠,触之则毙,尤不可去。而朝廷必驱而往之,不啻白白送死,所以生离亦即死别。日月都带上凄惨色调,可见悲怨之气冲天之状;泪尽继之以血,心碎哭亦无声,足见悲痛欲绝之情。“困兽”四句写驱遣有去无回之势。以困兽、穷鱼喻怯卒,以猛虎、奔鲸喻悍敌,使不敌之势,跃然纸上。虎而云猛,鲸而云奔,兽而云困,鱼而云穷,有意使桀悍与疲弱相对,更为鲜明。虎为兽中之王,一般兽所难当,何况疲困之兽;鲸为鱼中之巨,一般鱼所难逃,何况力穷之鱼。这两句充满夸饰色彩、形象鲜明的比喻,是下文最好的铺垫,使“千去不一回,投躯岂全身”二句一下子便深印人心。李白的诗笔善夸张,十句诗把驱民于虎口的惨象写得怵目惊心,可谓对穷兵黩武的血泪批判与控诉。

末二句用舜的典故,披露全诗主旨。据《帝王世纪》记载,舜的时候,有苗氏不服,禹请发兵征讨。舜说,不,我修德还不深厚,擅动刀兵,不合于道,于是进一步修明政教。过了三年,他只举行一次以干(盾)戚(斧)为道具的舞蹈,有苗氏便服威怀德而归顺。作者慨叹这样的原则不见了,等于说当时“当国之臣不能敷文德以来远人”(萧士赟《分类补注李太白集》),这正是本诗的主旨所在。现在可以回顾一下“白日”四句,在那一片清平气象中,似觉缺少点什么,缺少的就是这“敷文德以来远人”的国策。这就是前面留给读者的悬念的答案。至此,主旨已明,悬念已解,诗也就戛然而止。从这一方面看,诗的前后呼应关锁,也是非常紧密的。

(孙静)

gǔ fēng qí sān shí sì

古风其三十四

yǔ xí rú liú xīng.

羽檄如流星。

hǔ fú hé zhuān chéng.

虎符合专城。

xuān hū jiù biān jí.

喧呼救边急。

qún niǎo jiē yè míng.

群鸟皆夜鸣。

bái rì yào zǐ wēi.

白日曜紫微。

sān gōng yùn quán héng.

三公运权衡。

tiān dì jiē dé yī.

天地皆得一。

dàn rán sì hǎi qīng.

澹然四海清。

jiè wèn cǐ hé wéi.

借问此何为。

dá yán chǔ zhēng bīng.

答言楚征兵。

dù lú jí wǔ yuè.

渡泸及五月。

jiāng fù yún nán zhēng.

将赴云南征。

qiè zú fēi zhàn shì.

怯卒非战士。

yán fāng nán yuǎn xíng.

炎方难远行。

cháng hào bié yán qīn.

长号别严亲。

rì yuè cǎn guāng jīng.

日月惨光晶。

qì jǐn jì yǐ xuè.

泣尽继以血。

xīn cuī liǎng wú shēng.

心摧两无声。

kùn shòu dāng měng hǔ.

困兽当猛虎。

qióng yú ěr bēn jīng.

穷鱼饵奔鲸。

qiān qù bù yī huí.

千去不一回。

tóu qū qǐ quán shēng.

投躯岂全生。

rú hé wǔ gàn qī.

如何舞干戚。

yī shǐ yǒu miáo píng.

一使有苗平。

下面是“喧呼救边急”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

喧传报戚里,呼儿具纸笔。救焚非逐鹿,边城去已孤。急急如律令。

喧车识驻音,呼儿正葛巾。救汝寒凛栗,边烽晚立旗。急管清弄频。

喧呼绣cK攘,呼童扫树旁。救烦无若静,边月随弓影。急急能鸣雁。

喧呼马嵬血,呼儿问狼藉。救病自行药,边庭用兵早。急景易蹉跎。

喧呼马嵬血,呼儿问狼藉。救赵复存魏,边郊草具腓。急击群山空。

喧卑俗累牵,呼天野草间。救此穷饿骸,边声杂吹哀。急景忽云暮。

以上就是古诗词网提供的诗人李白的诗句“喧呼救边急”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“喧呼救边急”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“喧呼救边急”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)