古诗词网
大家喜欢的诗词
冬日遥和卢使君幼平、綦毋居士游法华寺高顶临湖亭望春回高松菩萨蛮_乱山影直危赠友人古镜旋师喜捷夜宴太仆田卿宅秋怀五首_促促生有涯鹧鸪天(城南书院饯别张南轩赴阙奏事知严州吕胜己)宴戎州杨使君东楼杨慎的古诗词送志弥师往淮南韦员外东斋看花江亭饯别(一作宴饯,一作江亭宴)遥见送宗密上人归南山草堂寺,因谒河南尹白侍郎江城梅花引(辛巳洪都上元)朝中措(茉莉拟梦窗)韦鼎的古诗词拜表回闲游【中吕】朝天子 秋夜吟孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。 (孟子·尽心上满庭芳(代人上高太尉,时在太学)刘长川的古诗词长安书怀呈知己送灵武李侍御将过江题白沙馆夏日林下作雍裕之的古诗词早秋晚望,兼呈韦侍郎寄陈去疾进士【仙吕】一半儿_寄情二首寄夜坐·庭户无人秋月明假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问…戏李二西江月(县圃小酌)【双调】落梅风_客金陵台城点绛唇_蓼岸西风,宪宗皇帝挽歌词送吴谏议上饶州洛神怨题柏台山僧蜀城怀古冉冉云(弄花雨)赋得欲晓看妆面春雪_随风竟日势送梓州高参军还京酬问师蝶恋花(秋莺)水龙吟(为建康史帅志道寿)句_铜壶滴滴禁岂其取妻雨雪其雱以尔车来仓庚于飞一苇杭之鸱鸮鸱鸮游于北园济盈不濡轨之子于归于嗟女兮辗转反侧女之耽兮白茅纯束子兮子兮俾也可忘右招我由房岂不夙夜献羔祭韭载寝载兴无已大康归宁父母凡民有丧遑恤我后采采芣苢硕大且卷河水浼浼葛屦五两不我信兮何以卒岁颜如舜英有女同行敝予又改为兮彼姝者子中冓之言蜉蝣之翼陈馈八簋交交黄鸟既有肥牡子之汤兮以速诸舅羽檄如流星虎符合专城喧呼救边急群鸟皆夜鸣白日曜紫微三公运权衡天地皆得一澹然四海清借问此何为答言楚征兵徐月英刘基李涉盛小丛权德舆韩察墨者周瑀管鉴义净杜兼陆希声吴筠张维屏蔡楠薛昂夫曾畿杨凌文征明秦韬玉张仲方于立蒋冽张志和袁恕己卢仝陈上美骆浚沈括廖融
三公运权衡 > 诗句 > 古诗词
“三公运权衡”的意思及全诗出处和翻译赏析:
三公运权衡

诗句“三公运权衡”出自:

出自 唐代 李白 的《古风其三十四》

《古风其三十四》

唐代 李白

羽檄如流星。

虎符合专城。

喧呼救边急。

群鸟皆夜鸣。

白日曜紫微。

三公运权衡

天地皆得一。

澹然四海清。

借问此何为。

答言楚征兵。

渡泸及五月。

将赴云南征。

怯卒非战士。

炎方难远行。

长号别严亲。

日月惨光晶。

泣尽继以血。

心摧两无声。

困兽当猛虎。

穷鱼饵奔鲸。

千去不一回。

投躯岂全生。

如何舞干戚。

一使有苗平。

作者简介(李白)

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

【注释】:

将赴云南征。 ( 征一作行 )

炎方难远行。 ( 行一作征 )

这首诗是反映征讨南诏的事。南诏(在今云南大理一带),是唐时我国西南地区民族建立的一个政权,其王受唐朝廷的册封。据《资治通鉴》记载,天宝九载(750),杨国忠荐鲜于仲通为剑南节度使,仲通专横粗暴,失南诏人心,而云南太守张虔陀又对南诏王阁罗凤多所凌辱和征求,遂激起南诏反抗。次年夏,鲜于仲通发兵八万征讨,阁罗凤遣使谢罪,仲通不准,与阁罗凤战于西洱河,惨败,伤亡六万。杨国忠为他隐瞒败迹,又在东西两京和河南、河北地区大肆征兵。诗即以这一事件为背景,却不拘泥于其事,而是通过艺术的概括,深入挖掘事件的根源,将矛头指向唐王朝的国策。

开头四句展现了一幅紧急军事行动的场面:军书飞驰,征调急切,一片喧呼救边的叫嚷声,连栖鸟也不得安巢。短短几句诗渲染出一种紧迫的气氛,“羽檄”,已是紧急文书,又以流星喻之,更显出十万火急。“喧呼”,已见催迫之状,又以群鸟惊鸣烘托之,愈见其督驱骚扰之甚,使人有鸡飞狗跳之感。这些都是以夸饰的笔墨,给人以强烈的印象。从事情的原委上看,下文“借问”四句言在楚地征兵,远征南诏,才是叙事之始。但是诗人没有从这里开头,而是截取一个惊人心目的镜头以为开端,将本事留到下面再补叙,避开平铺直叙的写法,使诗起得警动有势,能一下子抓住读者,是很巧妙的结构。

“白日”四句,突然逆转,勾勒出一幅承平景象,与前面的战争气氛形成鲜明的强烈的对照。前两句全以天象为喻。以“白日”、“紫微”、“三公”、“权衡”象征皇帝和朝廷大臣,描绘一幅玉宇清平的景象。语语言天象,即语语言人世。人世的内容通过形象的天象展现出来,确是一种妙运。“天地皆得一”是从《老子》“天得一以清,地得一以宁”二句熔铸而成,即寰宇清平安宁之意。你看,白日辉耀,可谓君明;三公执枢,可谓臣能;四海清澄,可谓天下安定。如此承平盛世怎么会突然发生战争呢?诗人虽然没有当即回答,而其不满之心,指责之情,讥讽之意,已尽在不言之中。

“借问”四句,把兴兵讨伐南诏的本事补叙明白。古来相传泸水有瘴气,至五月方可渡。“渡泸及五月”,一个“及”字把统治集团急不可耐的征伐情绪,和盘托出。下面侧重写统治者驱民于死地的罪恶。“怯卒”以下十句是诗人用浓墨重笔着力刻画之处。前六句写征行别离之惨。与役者都是未经战阵的百姓,是为“怯卒”,本不堪行;南方又多瘴疠,触之则毙,尤不可去。而朝廷必驱而往之,不啻白白送死,所以生离亦即死别。日月都带上凄惨色调,可见悲怨之气冲天之状;泪尽继之以血,心碎哭亦无声,足见悲痛欲绝之情。“困兽”四句写驱遣有去无回之势。以困兽、穷鱼喻怯卒,以猛虎、奔鲸喻悍敌,使不敌之势,跃然纸上。虎而云猛,鲸而云奔,兽而云困,鱼而云穷,有意使桀悍与疲弱相对,更为鲜明。虎为兽中之王,一般兽所难当,何况疲困之兽;鲸为鱼中之巨,一般鱼所难逃,何况力穷之鱼。这两句充满夸饰色彩、形象鲜明的比喻,是下文最好的铺垫,使“千去不一回,投躯岂全身”二句一下子便深印人心。李白的诗笔善夸张,十句诗把驱民于虎口的惨象写得怵目惊心,可谓对穷兵黩武的血泪批判与控诉。

末二句用舜的典故,披露全诗主旨。据《帝王世纪》记载,舜的时候,有苗氏不服,禹请发兵征讨。舜说,不,我修德还不深厚,擅动刀兵,不合于道,于是进一步修明政教。过了三年,他只举行一次以干(盾)戚(斧)为道具的舞蹈,有苗氏便服威怀德而归顺。作者慨叹这样的原则不见了,等于说当时“当国之臣不能敷文德以来远人”(萧士赟《分类补注李太白集》),这正是本诗的主旨所在。现在可以回顾一下“白日”四句,在那一片清平气象中,似觉缺少点什么,缺少的就是这“敷文德以来远人”的国策。这就是前面留给读者的悬念的答案。至此,主旨已明,悬念已解,诗也就戛然而止。从这一方面看,诗的前后呼应关锁,也是非常紧密的。

(孙静)

gǔ fēng qí sān shí sì

古风其三十四

yǔ xí rú liú xīng.

羽檄如流星。

hǔ fú hé zhuān chéng.

虎符合专城。

xuān hū jiù biān jí.

喧呼救边急。

qún niǎo jiē yè míng.

群鸟皆夜鸣。

bái rì yào zǐ wēi.

白日曜紫微。

sān gōng yùn quán héng.

三公运权衡。

tiān dì jiē dé yī.

天地皆得一。

dàn rán sì hǎi qīng.

澹然四海清。

jiè wèn cǐ hé wéi.

借问此何为。

dá yán chǔ zhēng bīng.

答言楚征兵。

dù lú jí wǔ yuè.

渡泸及五月。

jiāng fù yún nán zhēng.

将赴云南征。

qiè zú fēi zhàn shì.

怯卒非战士。

yán fāng nán yuǎn xíng.

炎方难远行。

cháng hào bié yán qīn.

长号别严亲。

rì yuè cǎn guāng jīng.

日月惨光晶。

qì jǐn jì yǐ xuè.

泣尽继以血。

xīn cuī liǎng wú shēng.

心摧两无声。

kùn shòu dāng měng hǔ.

困兽当猛虎。

qióng yú ěr bēn jīng.

穷鱼饵奔鲸。

qiān qù bù yī huí.

千去不一回。

tóu qū qǐ quán shēng.

投躯岂全生。

rú hé wǔ gàn qī.

如何舞干戚。

yī shǐ yǒu miáo píng.

一使有苗平。

下面是“三公运权衡”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

三杯即酩酊,公子播英名。运筹初减灶,权奇骥騄髦。衡镜合知子。

三版顺风船,公因同归还。运广薰风积,权奸亦移职。衡门竟不移。

三巴白露生,公意念疲甿。运极自依依,权奇初得地。衡茅古林曲。

三杯歌棹讴,公旦既思周。运畚力不禁,权门到绝因。衡茅去迢递。

三版顺风船,公卿传世范。运宝泥丸在,权臣妒逸才。衡镜合知子。

三百六十日,公才廊庙器。运筹将入幕,权门众所趋。衡茅思旧居。

以上就是古诗词网提供的诗人李白的诗句“三公运权衡”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“三公运权衡”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“三公运权衡”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)