古诗词网
大家喜欢的诗词
西江月_素面偏宜酒非儒渡浙江_适越一轻艘邓鲂、张彻落第经破薛举战地书情献相公望江南_玄珠降,丹去扇美人春风怨最高楼_旧时心事,癸卯岁十二月中作与从弟敬远点绛唇(别代栖隐)和张希复咏宣律和尚袈裟更漏子(初秋雨后闻鹤唳)蝶恋花(宁都半岁归家,欲别去而意终不决也)杂咏八首上礼部李侍郎·晚桃送人归蜀谒金门_鸳鸯渚。春乐府体咏春色谢人惠紫栗拄杖泊松江(一作许浑诗,题作夜泊松江渡寄友人)南州行月上柳梢头,人约黄昏后。 (宋·朱淑真·生查子)忆旧游(落梅赋)长安客感好儿女_粉泪一行行水龙吟(重过旧隐)咏花烛(烛花)丰年叹征人腊日宣诏幸上苑县西郊秋寄赠马造南亭夜坐,贻开元禅定二道者大隐坊·章仇将军良弃功守贫(一作赠章仇兵马使)栖岩寺隋文帝马脑盏歌出塞曲_校尉征兵出【中吕】粉蝶儿_集曲名题秋醉落魄(生日自戏)巫山一段云(五之四·双调)浔阳秋怀,赠许明府奉使嵩山途经缑岭瑞鹧鸪(彭德器出示胡邦衡新句次韵)赠尚颜上人邓攸传江楼对雨寄杜书记六叹(本六首,今存三首)江南送北客,因凭寄徐州兄弟书(时年十五)送圆鉴上人游天台长城_秦皇岂无德彼稷之实丧乱既平小戎俴收其子在榛父母孔迩有纪有堂敝予又改作兮一苇杭之叔兮伯兮云如之何雨雪其霏我有旨酒出自幽谷谓他人昆爱而不见良马四之如鼓瑟琴扬且之颜也八月萑苇永以为好也会弁如星岂其食鱼载寝载兴被之祁祁不称其服载骤骎骎戒其伤女终日射侯维此针虎风雨潇潇百岁之后归于其居陟彼南山陟彼阿丘鲁道有荡六辔如丝酾酒有衍踊跃用兵穹窒熏鼠首如飞蓬大无信也不知命也相鼠有皮人而无仪人而无仪不死何为相鼠有齿人而无止人而无止不死何俟欧阳询孙郃魏知古皇甫湜花蕊夫人丘上卿周彦昭封敖胡宿程长文韦执中鹿虔扆汤显祖徐仲雅徐祯卿薛能冷朝阳韦渠牟章孝标谢偃王磐赵光远房孺复高適(高适)张仲素曹希蕴毛明素曹彦约马异沈复
不死何为 > 诗句 > 古诗词
“不死何为”的意思及全诗出处和翻译赏析:
不死何为

诗句“不死何为”出自:

出自 先秦 佚名 的《相鼠

《相鼠》

先秦 佚名

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?

分类: 古诗三百首诗经讽刺

《相鼠》佚名 古诗翻译及注释

翻译

你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。

你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。

你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。

注释

⑴相:视也。

⑵仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。

⑶何为:为何,为什么。

⑷止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。

⑸俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。

⑹体:肢体。

⑺礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。

⑻胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。

《相鼠》佚名 古诗赏析

《《相鼠》佚名 古诗》大约是《诗经》里骂人最露骨、最直接、最解恨的一首。汉儒们“嫌于虐且俚矣!”意思是最粗鄙的语言暴力,是《诗》“三百篇所仅有”。但对此诗咒骂的对象,说法不一。前人对这个问题大致上有二说:《毛诗序》以为是刺在位者无礼仪,郑笺从之;《鲁诗》则认为是妻谏夫,班固承此说。后一说虽然有何楷、魏源、陈延杰诸家的阐发,但究竟由于所申述的内容与此诗所显露的深恶痛绝的情感不吻合,故为大多数说诗者所不取,而从毛序郑笺之说。

《诗经》中写到“鼠”的有五首(《雨无正》“鼠思泣血”之鼠通癙,未计),除此诗外,其他四首都是直接把鼠作为痛斥或驱赶的对象,确实“老鼠过街,人人喊打”,自古而然。而此诗却有所不同,偏偏选中丑陋、狡黠、偷窃成性的老鼠与卫国“在位者”作对比,公然判定那些长着人形而寡廉鲜耻的在位者连老鼠也不如,诗人不仅痛斥,而且还要他们早早死去,以免玷污“人”这个崇高的字眼。至于所刺的“在位者”是谁,所刺何事,虽曾有过多种说法,但已无法考实,翻开卫国的史册,在位者卑鄙龌龊的勾当太多,如州吁弑兄桓公自立为卫君;宣公强娶太子伋未婚妻为妇;宣公与宣姜合谋杀太子伋;惠公与兄黔牟为争位而开战;懿公好鹤淫乐奢侈;昭伯与后母宣姜乱伦;等等。父子反目,兄弟争立,父淫子妻,子奸父妾,没有一件不是丑恶之极、无耻之尤。这些在位者确实禽兽不如,禽兽尚且恋群,而他们却是骨肉相残。此篇诗人咬牙切齿,是有感而发。

此篇三章重叠,以鼠起兴,反覆类比,意思并列,但各有侧重,第一章“无仪”,指外表;第二章“无止(耻)”,指内心;第三章“无礼”,指行为。三章诗重章互足,合起来才是一个完整的意思,这是《诗经》重章的一种类型。此诗尽情怒斥,通篇感情强烈,语言尖刻;每章四句皆押韵,并且二、三句重复,末句又反诘进逼,既一气贯注,又回流激荡,增强了讽刺的力量与风趣。

《相鼠》佚名 古诗创作背景

这是一首讽刺诗,其讽刺的对象,说法不一。前人对这个问题大致上有二说:《毛诗序》以为是刺在位者无礼仪,郑笺从之;《鲁诗》则认为是妻谏夫,班固《白虎通义·谏诤篇》承此说。后一说虽然有何楷、魏源、陈延杰诸家的阐发,但究竟由于所申述的内容与此诗所显露的深恶痛绝的情感不吻合,故为大多数说诗者所不取,而从毛序郑笺之说。

xiāng shǔ

相鼠

xiàng shǔ yǒu pí, rén ér wú yí! rén ér wú yí, bù sǐ hé wéi?

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?

xiāng shǔ yǒu chǐ, rén ér wú zhǐ! rén ér wú zhǐ, bù sǐ hé qí?

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

xiāng shǔ yǒu tǐ, rén ér wú lǐ, rén ér wú lǐ! hú bù chuán sǐ?

相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?

下面是“不死何为”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

不爱延康里,死生在片议。何□□禹汤,为君长万丈。

不傍豪贵家,死地脱斯须。何必长隐逸,为报欲论诗。

不爱入州府,死别复何如。何必待乘槎,为武后所杀。

不碍往来人,死尽万木身。何必长相守,为北海太守。

不悲焚烧苦,死留千卷书。何必待从师,为报周多士。

不傍豪贵家,死后受波吒。何必长济时,为报壶丘子。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“不死何为”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“不死何为”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“不死何为”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)