古诗词网
大家喜欢的诗词
步蟾宫_长庚星驭重郡斋夜坐寄旧乡二侄游华山云台观寒夜文宴得泉字木兰花慢_朝天门外路张嘉贞简介苏州故吏偷声木兰花(梅)李密的古诗词望禁门松雪【双调】雁儿落过德胜今有感_灯影看须黑九日卫使君筵上作自遣_未上亨衢独谬误(谲诈附)忆在匡庐日渡淮_淮水东南阔杨柳枝·红板江桥青酒旗蓝田刘明府携酌相过与皇甫郎中卯时同饮醉后赠之世事一场大梦,人生几度秋凉?奉和圣制观拔河俗戏应制点绛唇(咏梅月)蝶恋花(月下醉书两岩石浪)留客住(林钟商)别种东坡花树两绝_三年留滞在江城水调歌(人日)【双调】雁儿落过得胜令 闲居木兰花(二月二十六日晚雨,集客湖上)又送别酬崔光禄冬日述怀赠答好事近(十二之十二)崔紫云简介和左仆射燕公春日端居述怀玉楼春_黄钟应律扶朱柏庐的古诗词清平乐(杨侯书院闻酒所奏乐)旅次石头岸【双调】殿前欢 自乐沁园春_秀禀元精,迎神_攂蛮鼍,吟梅_一树寒林外桃之夭夭,灼灼其华。赠李龟年别友人(一作汝南逢董校书,又作别董校书)苦中有乐,乐中有苦送觉兴上人归中条山兼谒河中李司空至岳寺即大通大照禅塔上温上人我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 (清·龚自珍·己西使兼送孟学士南游园翁莫把秋荷折,留与游鱼盖夕阳。岂其取妻且以喜乐惠而好我其谁知之还予授子之粲兮无折我树杞又缺我斨殊异乎公族日居月诸或敢侮予不流束楚盖亦勿思子宁不来我之怀矣风雨所漂摇纵我不往必河之鲤四牡騑騑掺掺女手出宿于干毋发我笱射则贯兮亦已焉哉蒹葭苍苍大车啍啍燕婉之求无我有尤公归不复云胡不夷忧心殷殷愿言思伯何以赠之微君之故我征聿至齿如瓠犀食野之苹丘中有麦将其来施施宛然左辟坎坎伐辐兮云如之何玼兮玼兮其之翟也鬒发如云不屑髢也玉之瑱也象之揥也扬且之皙也胡然而天也胡然而帝也杜耒裴淑李正辞颜延之杜淹扈载吕止庵高观国史青郑愚崔子向杜常陆游赵天锡陶弘景张说李康成萧翼邵瑞彭王嫱窦牟秦瀛万齐融萧仿卢渥骆浚萧项王晙陈去疾高翥
玉之瑱也 > 诗句 > 古诗词
“玉之瑱也”的意思及全诗出处和翻译赏析:
玉之瑱也

诗句“玉之瑱也”出自:

出自 先秦 佚名 的《君子偕老

《君子偕老》

先秦 佚名

君子偕老,副笄六珈。

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

子之不淑,云如之何?

玼兮玼兮,其之翟也。

鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。

胡然而天也?胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也。

蒙彼绉絺,是绁袢也。

子之清扬,扬且之颜也。

展如之人兮,邦之媛也!

分类: 诗经写人

《君子偕老》佚名 古诗翻译及注释

翻译

誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何!

服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,那用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间!

服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善昧眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美!

注释

⑴君子:指卫宣公。偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。副:妇人的一种首饰。笄(音jī):簪。六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。

⑵委委佗佗(音yí),如山如河:一说举止雍容华贵、落落大方,象山一样稳重、似河一样深沉。一说体态轻盈、步履袅娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó。象服:是镶有珠宝绘有花纹的礼服。宜:合身。

⑶子:指宣姜。淑:善。云:句首发语词。如之何:奈之何。

⑷玼(音此):花纹绚烂。翟(dí):绣着山鸡彩羽的象服。

⑸鬒(音诊):黑发。髢(音敌):假发。

⑹瑱(音tiàn):冠冕上垂在两耳旁的玉。象:象牙。挮(音替):剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。扬:额。且:助词,无实义。皙(音xī):白净。

⑺胡:何,怎么。然:这样。而:如、象。

⑻瑳(音搓):玉色鲜明洁白。展:古代后妃或命妇的一种礼服,或曰古代夏天穿的一种纱衣。

⑼絺(音吃):细葛布。绁袢(xiè pàn):夏天穿的亵衣、内衣,白色。

⑽清:指眼神清秀。扬:指眉宇宽广。颜:额。引申为面容、脸色。

⑾展:诚,的确。媛:美女。

《君子偕老》佚名 古诗鉴赏

《毛诗序》云:“《《君子偕老》佚名 古诗》,刺卫夫人也。夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与《君子偕老》佚名 古诗也。”孔疏云:“毛以为由夫人失事君子之道,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服饰之盛,德称其服宜与《君子偕老》佚名 古诗者,刺今夫人有淫泆之行,不能与《君子偕老》佚名 古诗。”他们认为此诗所写的服饰仪容之美属于理想的“小君”(国君之妻)。而朱熹《诗集传》则说:“言夫人当与《君子偕老》佚名 古诗,故其服饰之盛如此,而雍容自得,安重宽广,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,虽有是服,亦将如之何哉!言不称也。”他以为服饰仪容之美乃是反衬宣姜人品行为之丑。在这点上今之学者又多从朱熹之说。

全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句,错落有致。首章揭出通篇纲领,章法巧妙。宣姜本是卫宣公之子伋的未婚妻,不幸被宣公霸占,后来又与庶子顽私通,劣迹斑斑。“《君子偕老》佚名 古诗”一句基此而来,起调突兀如当头棒喝,寓意深婉,褒贬自明。“副笄六珈;委委佗佗,如山如河,象服是宜”四句造语奇特,叙服饰与叙仪容相交叉,辞藻工美,极力渲染宣姜来嫁时服饰的鲜艳绚丽,仪容的雍容华贵。末二句“子之不淑,云如之何”,逗露讥刺,全诗惟此二句是刺意,其他均是赞叹称美之辞,但此二句与“《君子偕老》佚名 古诗”一句遥相呼应,暗自缀合,含蓄蕴藉,藏而不露。

次章与末章用赋法反覆咏叹宣姜服饰、容貌之美。次章起始“玼兮玼兮”六句与末章起始“瑳兮瑳兮”四句复说服饰之盛,次章“扬且之皙也”三句与末章“子之清扬”四句是复说容貌之美。“胡然而天也!胡然而帝也!”二句神光离合,仿佛天仙帝女降临尘寰,无怪乎姚际恒《诗经通论》称此诗为宋玉《神女赋》、曹植《洛神赋》之滥觞,并谓“‘山河’、‘天帝’,广揽遐观,惊心动魄,有非言辞可释之妙”。“展如之人兮,邦之媛也!”二句巧于措辞,深意愈出,余音袅袅,意味无穷。这两章造句齐整,意象迷离,所以陈继揆《读风臆补》说:“后两章逸艳绝伦,若除去‘也’字,都作七字读,即为七言之祖。”

全诗反覆铺陈咏叹宣姜服饰容貌之盛美,是为了反衬其内心世界的丑恶与行为的污秽,铺陈处用力多,反衬处立意妙,对比鲜明,辛辣幽默,具有强烈的讽刺效果。

《君子偕老》佚名 古诗创作背景

这是讽刺卫宣公夫人宣姜之外在美而德行实丑之态的诗歌。《毛诗序》云:“《《君子偕老》佚名 古诗》,刺卫夫人也。夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与《君子偕老》佚名 古诗也。”孔疏云:“毛以为由夫人失事君子之道,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服饰之盛,德称其服宜与《君子偕老》佚名 古诗者,刺今夫人有淫泆之行,不能与《君子偕老》佚名 古诗。”除清魏源《诗古微》以为是哀夷姜之诗外,古今各家多从《毛诗序》之说,以为是刺宣姜之作。

jūn zǐ xié lǎo

君子偕老

jūn zǐ xié lǎo, fù jī liù jiā.

君子偕老,副笄六珈。

wēi wēi tuó tuó, rú shān rú hé, xiàng fú shì yí.

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

zi zhī bù shū, yún rú zhī hé?

子之不淑,云如之何?

cǐ xī cǐ xī, qí zhī dí yě.

玼兮玼兮,其之翟也。

zhěn fā rú yún, bù xiè dí yě yù zhī zhèn yě, xiàng zhī tì yě, yáng qiě zhī xī yě.

鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。

hú rán ér tiān yě? hú rán ér dì yě?

胡然而天也?胡然而帝也?

cuō xī cuō xī, qí zhī zhǎn yě.

瑳兮瑳兮,其之展也。

méng bǐ zhòu chī, shì xiè pàn yě.

蒙彼绉絺,是绁袢也。

zi zhī qīng yáng, yáng qiě zhī yán yě.

子之清扬,扬且之颜也。

zhǎn rú zhī rén xī, bāng zhī yuàn yě!

展如之人兮,邦之媛也!

下面是“玉之瑱也”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

玉柄借谈空,之推避赏从。也莫卧漳滨。

玉鬓风尘下,之官随板舆。也须容市沽。

玉鞭打一百,之子期宿来。也有人知处。

玉鞭打一百,之子期宿来。也识君夫婿。

玉鬓风尘下,之罘别我去。也向柳边栽。

玉杯殒双蛾,之官兴若何。也合思量我。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“玉之瑱也”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“玉之瑱也”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“玉之瑱也”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)