古诗词网
大家喜欢的诗词
立春后五日逢唐兴刘主簿弟看花回(越调)【商调】集贤宾_宫词闷登楼宋华简介送孙德谕罢官往黔州(孙父曾牧此州,因寄家也)春秋战国门·章子和主司王起(一作和主司王仆射答华州周侍郎贺放榜作)南徐春日怀古重夸州宅旦暮景色,兼酬前篇末句虞美人_玉钩鸾柱调春衫著破谁针线。点点行行泪痕满。管鉴的古诗词湛处士枸杞架歌范仲淹的古诗词听寒更寄朱兵曹巨川九陇津集王损之的古诗词妻子岂应关大计,英雄无奈是多情。射虎行早玩雪梅有怀亲属采莲(摇捱遍)夜游宫_窄索楼儿傍取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。采桑子·荷花开后西湖好送柳郎中裴起居谒金门(丁酉冬昌山渡)春去也,多谢洛城人。秋登张明府海亭鹧鸪天(离歌一叠)送郑侍御谪闽中和权载之离合诗(时为给事中)晦日浐水应制秋日即目水调歌头(汪德邵无尽藏)见紫荆花赠僧昭莹少年游·离多最是若待上林花似锦,出门俱是看花人。 (唐·杨巨源·城大梁送友人东游山中寡妇(一作时世行)京兆眉吾不能变心以从俗兮,故将愁苦而终穷。 (屈原·涉江留别钱起鹧鸪天(深秋悲感)千秋岁(追和秦少游)西江月(为寿)奉和御制与宋璟源乾曜同日上官命宴东堂赐诗应制送薛种游湖南秋思_燕支黄叶落必宋之子隰有苌楚谓之何哉聊乐我员无思远人况也永叹公庭万舞逢此百凶敝笱在梁硕人之宽有条有梅彼采萧兮道阻且跻匪来贸丝亶其然乎求我庶士桧楫松舟邦之司直何以穿我屋陟彼岵兮有车邻邻子兴视夜有杕之杜匪女之为美静言思之忘我实多有蒲与蕳勿士行枚巷无饮酒不我能畜殷其盈矣庶士有朅岂不怀归于以采蘩永矢弗告爰丧其马殊异乎公路阴靷鋈续乃见狂且愿言则怀和泪折残红为问东风余几许隋堤三月水溶溶回首彭城清泗与淮通寄我相思千点泪天涯流落思无穷携手佳人和泪折残红为问东风余几许颜荛孙逖崔融王衍孙武李愿皮日休成彦雄符载裴廷裕宋鼎陆希声许彬陆游李沇谷子敬钱惟善贾驰贾宗杨凭顾非熊道恭谢庄荀况李幼卿郑刚中陈深吴昌龄徐昌图沈东美
寄我相思千点泪 > 诗句 > 古诗词
“寄我相思千点泪”的意思及全诗出处和翻译赏析:
寄我相思千点泪

诗句“寄我相思千点泪”出自:

出自 宋代 苏轼 的《江神子·恨别》

《江神子·恨别》

宋代 苏轼

天涯流落思无穷。

既相逢。

却匆匆。

摧手佳人,和泪折残红。

为问东风余几许,春纵在,与谁同。

隋堤三月水溶溶。

背归鸿。

去吴中。

回首彭城,清泗与淮通。

寄我相思千点泪,流不到,楚江东。

(版本一)

天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。

携手佳人,和泪折残红。

为问东风余几许?春纵在,与谁同!

隋堤三月水溶溶。

背归鸿,去吴中。

回首彭城,清泗与淮通。

欲寄相思千点泪,流不到,楚江东。

(版本二)

作者简介(苏轼)

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《江神子·恨别》苏轼 古诗翻译及注释

翻译

流离天涯,思绪无穷无已。相逢不久,便又匆匆别离。拉着佳人,只能采一枝暮春的杏花,含泪赠别。你问春天还剩多少,即便春意尚在,又能和谁一同欣赏?

三月的隋堤,春水缓缓。此时鸿雁北归,我却要到飞鸿过冬的湖州。回望旧地,清清浅浅的泗水在城下与淮河交汇。想要让泗水寄去相思的千点泪,怎奈它流不到湖州地。

注释

⑴江神子:词牌名,即“江城子”。

⑵东风:代指春天。

⑶隋堤:指汴河的河堤,因建于隋朝而得名。

⑷背归鸿:词人南下湖州(今属浙江)而大雁北飞,所以说是“背归鸿”。

⑸彭城:即徐州,汉高祖刘邦的家乡。

⑹楚江:即泗水。

《江神子·恨别》苏轼 古诗鉴赏

此词作于元丰二年(1079)三月,为苏轼由徐州调至湖州途中。词中化用李商隐《无题》诗中“相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”句意,将积郁的愁思注入即事即地的景物之中,抒发了作者对徐州风物人情无限留恋之情,并在离愁别绪中融入了深沉的身世之感。

词的上片以感慨起调,言天涯流落,愁思茫茫,无穷无尽。“天涯流落”,深寓词人的身世之感。苏轼外任多年,类同飘萍,自视亦天涯流落之人。他在徐州仅两年,又调往湖州,南北辗转,这就更增加了他的天涯流落之感。这一句同时也饱含着词人对猝然调离徐州的感慨。“既相逢,却匆匆”两句,转写自己与徐州人士的交往,对邂逅相逢的喜悦,对骤然分别的痛惜,得而复失的哀怨,溢于言表。“携手”两句,写他永远不能忘记自己最后离开此地时依依惜别的动人一幕。“携手佳人”,借与佳人乍逢又别的感触言离愁。“和泪折残红”,写作者面对落花,睹物伤怀,情思绵绵,辗转不忍离去,同时也是写离徐的时间,启过拍“为问”三句。末三句由残红而想到残春,因问东风尚余几许,感叹纵使春光仍在,而身离徐州,与谁同春。此三句通过写离徐后的孤单,写对徐州的依恋,且笔触一波三折,婉转抑郁。

词的下片即景抒情,继续抒发上片未了之情。过片“隋堤三月水溶溶”,是写词人离徐途中的真景,将浩荡的悲思注入东去的三月隋堤那溶溶春水中。“背归鸿,去吴中”,亦写途中之景,而意极沉痛。春光明媚,鸿雁北归故居,而词人自己却与雁行相反,离开徐州热土,南去吴中湖州。苏轼是把徐州当成了他的故乡,而自叹不如归鸿。“彭城”即徐州城。“清泗与淮通”暗寓作者不忍离徐,而现实偏偏无情,不得不背鸿而去,故于途中频频回顾,直至去程已远,回顾之中,唯见清澈的泗水由西北而东南,向着淮水脉脉流去。看到泗水,触景生情,自然会想到徐州(泗水流经徐州)。歇拍三句,即景抒情,于沉痛之中交织着怅惘的情绪。徐州既相逢难再,因而词人欲托清泗流水把千滴相思之泪寄往徐州,无奈楚江(指泗水)东流,相思难寄,令词人不禁怅然若失。托淮泗以寄泪,情真意厚,且想象丰富,造语精警;而楚江东流,又大有“自是人生长恨水长东”之意,感情沉痛、怅惘,读之令人肠断。

此词写别恨,采用了化虚为实的艺术手法。作者由分别之地彭城,想到去湖州途中沿泗入淮,向吴中新任所的曲折水路;又由别时之“和泪”,想到别后的“寄泪”。这样,离愁别绪更显深沉、哀婉。结句“流不到,楚江东”,别泪千点因春水溶溶而愈见浩荡,犹如一声绵长的浩叹,久远地回响在读者的心头。

jiāng shén zǐ hèn bié

江神子·恨别

tiān yá liú luò sī wú qióng.

天涯流落思无穷。

jì xiāng féng.

既相逢。

què cōng cōng.

却匆匆。

cuī shǒu jiā rén, hé lèi zhé cán hóng.

摧手佳人,和泪折残红。

wèi wèn dōng fēng yú jǐ xǔ, chūn zòng zài, yǔ shuí tóng.

为问东风余几许,春纵在,与谁同。

suí dī sān yuè shuǐ róng róng.

隋堤三月水溶溶。

bèi guī hóng.

背归鸿。

qù wú zhōng.

去吴中。

huí shǒu péng chéng, qīng sì yǔ huái tōng.

回首彭城,清泗与淮通。

jì wǒ xiāng sī qiān diǎn lèi, liú bú dào, chǔ jiāng dōng.

寄我相思千点泪,流不到,楚江东。

bǎn běn yī tiān yá liú luò sī wú qióng! jì xiāng féng, què cōng cōng.

(版本一)天涯流落思无穷!既相逢,却匆匆。

xié shǒu jiā rén, hé lèi zhé cán hóng.

携手佳人,和泪折残红。

wèi wèn dōng fēng yú jǐ xǔ? chūn zòng zài, yǔ shuí tóng!

为问东风余几许?春纵在,与谁同!

suí dī sān yuè shuǐ róng róng.

隋堤三月水溶溶。

bèi guī hóng, qù wú zhōng.

背归鸿,去吴中。

huí shǒu péng chéng, qīng sì yǔ huái tōng.

回首彭城,清泗与淮通。

yù jì xiāng sī qiān diǎn lèi, liú bú dào, chǔ jiāng dōng.

欲寄相思千点泪,流不到,楚江东。

bǎn běn èr

(版本二)

下面是“寄我相思千点泪”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

寄恨无因輈,我得安林薮。相哀老龙钟,思为君臣同。千场花下醉,点滴无时雨。泪波深洄洄。

寄傲遍林泉,我尝有不安。相哀老龙钟,思乡岁暮同。千尺倚寒松,点额不成龙。泪滴旧朝恩。

寄彼高树枝,我爱朱处士。相伴老溪边,思君岁云变。千惭故人意,点笔图云势。泪滴纸浑穿。

寄彼高树枝,我爱明镜洁。相伴醉如泥,思君安可及。千春奉休历,点时惊坠石。泪滴珠难尽。

寄恨一尺素,我法从谁悟。相哀自语端,思归多苦颜。千杯倒接蘺,点检平生事。泪滴珠难尽。

寄尔蟠桃鸡,我常倦投迹。相悲各问年,思茶逐旋煎。千惭故人意,点翰遥相忆。泪碑瓜步北。

以上就是古诗词网提供的诗人苏轼的诗句“寄我相思千点泪”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“寄我相思千点泪”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“寄我相思千点泪”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)