古诗词网
大家喜欢的诗词
立春后五日声声慢(为高菊墅赋)贫女词寄从叔先辈简岁日家宴戏示弟侄等兼呈张侍御二十八丈殷判官二十三兄送张六谏议归朝和乐天示杨琼夏日别卢太卿(一作江津对雨送卢侍御)念奴娇_素光练静,翻翠袖送马郑州柳梢青(贺方听蛙八十)鹳雀楼晴望老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。油蔚的古诗词送李补阙之上都修养自身,大业之始奉陪陆使君长源诸公游支硎寺(寺即支公学道处)感怀_秋气悲万物溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。采桑子_恨君不似江送莫甥兼诸昆弟从韩司马入西军更漏子_脸如花,花奉和九月九日登慈恩寺浮图应制_涌霄开宝塔临江仙_野外不堪无仲夏风雨不已定风波(自前二府镇穰下营百花洲亲制)六年秋重题白莲莺出谷_玉律阳和变卢顺之的古诗词南家桃乱后逢村叟(一作时世行)密意姜尚的古诗词清平乐(独宿博山王氏庵)简吴郎司法蝶恋花_春涨一篙添长安春望_宿雨净烟霞正月闺情雌雄研丑,俄而何在更漏子_泪淹红,腮长生乐_阆苑神仙平地见忆旧游(大都长春宫,即旧之太极宫也)赠王侍御_心同野鹤与贻徐生蝶恋花(道中有簪二色菊花)长孙正隐简介卜算子_第。有和章题山寺僧房操持身心,收放自如吴融的古诗词曰杀羔羊王室如毁邛有旨苕窈窕淑女君子至止聊乐我员王于兴师其带伊丝充耳以素乎而逢此百忧我有旨酒参差荇菜突而弁兮彼黍离离又缺我銶予羽谯谯予子行役白露未已一日不见王事靡盬我心伤悲兮岂不尔思委蛇委蛇载寝载兴素丝五总馌彼南亩折柳樊圃微我弗顾士曰既且亟其乘屋好乐无荒尚寐无吪中心怛兮彼美孟姜阴雨膏之伊余来塈燕燕于飞适我愿兮壹发五豝宁适不来先君之思以勖寡人日居月诸照临下土乃如之人兮逝不古处胡能有定宁不我顾日居月诸下土是冒姚发黄庚李衢李甘崔湜庾承宣朱子真王翰周彦晖晁端礼戴善甫捧剑仆杨郇伯李嘉祐张楚金一分儿修睦范居中薛令之楚儿李景蒋锡震张鸣善翁宏翁承赞高骈李泌翁洮萧项沈括
逝不古处 > 诗句 > 古诗词
“逝不古处”的意思及全诗出处和翻译赏析:
逝不古处

诗句“逝不古处”出自:

出自 先秦 佚名 的《日月》

《日月》

先秦 佚名

日居月诸,照临下土。

乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。

日居月诸,下土是冒。

乃如之人兮,逝不相好。

胡能有定?宁不我报。

日居月诸,出自东方。

乃如之人兮,德音无良。

胡能有定?俾也可忘。

日居月诸,东方自出。

父兮母兮,畜我不卒。

胡能有定?报我不述。

分类: 诗经闺怨

《日月》佚名 古诗翻译及注释

翻译

太阳啊月亮,你们的光芒照耀着大地。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样对待我了。事情怎么变得这样了呢?一点也不顾念我呀。

太阳啊月亮,大地披上了你们的光芒。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样恩爱我了。事情怎么变成这样了呢?一点也不念夫妻之情呀。

太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我嫁的这个人啊,却不再以好言好语安慰我了。事情怎么变成这样了呢?把那些无良之行都忘了吧。

太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我尊君如父,亲君如母,君却不以善终报我。事情怎么变成这样了呢,你自己也没有得到善终啊!

注释

⑴居、诸:语尾助词。

⑵乃:可是。之人:这个人,指她的丈夫。

⑶逝:助词。无实义,起调整音节的作用。古处:一说旧处,和原来一样相处;一说姑处。

⑷胡:何,怎么。定:止。指心定、心安。

⑸宁:一说乃,曾;一说岂,竟然,难道。我顾:顾我。顾,念。

⑹.冒:覆盖,照临。

⑺相好:相爱。

⑻德音:好名誉。

⑼畜我不卒:即好我不终。畜,同“慉”,喜爱。不卒,不到最后。

⑽不述:不循义理。

《日月》佚名 古诗鉴赏

这是一首弃妇申诉怨愤的诗。《毛诗序》说:“《《日月》佚名 古诗》,卫庄姜伤己也。遭州吁之难,伤己不见答于先君,以至困穷之诗也。”朱熹《诗集传》说:“庄姜不见答于庄公,故呼《日月》佚名 古诗而诉之。言《日月》佚名 古诗之照临下土久矣,今乃有如是之人,而不以古道相处,是其心志回惑,亦何能有定哉?”都说此诗作于卫庄姜被庄公遗弃后,以此诗作者为卫庄姜,所指责的男子为卫庄公。而鲁诗则认为是卫宣公夫人宣姜为让自己的儿子寿继位而欲杀太子伋,寿为救伋,亦死,后人伤之,为作此诗。今人一般认为这是弃妇怨丈夫变心的诗。

诗的第一章把读者带入这样的境界:在太阳或月亮的光辉照耀下,一位妇人在她的屋旁呼《日月》佚名 古诗而申诉:《日月》佚名 古诗能如常地照耀大地,为何我的丈夫不能如以往一样顾念我!以后各章的第一句“日居月诸”作为起兴,还有一种陪衬的作用。《日月》佚名 古诗出自东方、照临大地,是有定所,而结为夫妇的“之人”竟心志回惑,“胡能有定”。作者之所以反覆吟咏《日月》佚名 古诗,正是为了陪衬其反覆强调的“胡能有定”的。

第二第三章承第一章的反覆咏叹,真是“一诉不已,乃再诉之,再诉不已,更三诉之”(方玉润《诗经原始》)。第四章沉痛已极,无可奈何,只有自呼父母而叹其生之不辰了,前面感情的回旋,到此突然一纵,扣人心弦,“埋怨父母极无理,却有至情”(牛运震《诗志》)。

诗中没有具体去描写弃妇的内心痛苦,而是着重于弃妇的心理刻画。女主人公的内心世界是很复杂的,有种被遗弃后的幽愤,指责丈夫无定止。同时她又很怀念她的丈夫,仍希望丈夫能回心转意,能够“顾”(想念)她,“报”(答理)她。理智上,她清醒地认识到丈夫“德音无良”;但情感上,她仍希望丈夫“畜我”以“卒”。朱熹《诗集传》说:“见弃如此,而犹有望之之意焉。此诗之所为厚也。”这种见弃与有望之间的矛盾,又恰恰是弃妇真实感情的流露。因此,《《日月》佚名 古诗》能强烈震撼读者的心灵。[2]延伸解析古代学者以为这是首弃妇声诉幽怨的愤诗,且很多人认定是“卫庄姜”(卫庄公夫人)感喟“州吁之难”(卫庄公庶子“公子州吁” 弑杀庄姜养子、卫桓公“姬完”的宫廷政变)的穷困诗。这种观点看似成立的理由是比较充分的,《日月》佚名 古诗比喻国君与夫人,未亡人庄姜目睹宫廷剧变(卫公子州吁首开弑杀犯上之风,挑衅姬周宗法制度,被时人认为大逆不道),所以作诗追念先君亡夫,痛惜枉死的嗣君养子,哀叹自己的不良遭际但是仔细研究诗中细节,弃妇之说则疑窦颇多。尤其是抱怨父母一节,既不合于周人礼法(强调“孝悌”),也语意突兀:常人以给父母养老送终为俗,怎可颠倒要求父母终养自己?实际上结合周初历史和邶人的渊源,综合看待《国风.邶风》的低闷、忧郁风格,将这首诗同样视为殷遗怀旧的歌谣可能才更靠谱。熟悉中国上古史的研究者都知道:周朝推翻商朝后,最初的政策对亡国民众比较友好,武王君臣采取了各种措施极力安抚;后来因殷顽叛乱、周公旦才在镇压平叛后对其施以重大惩罚。如果扩大思路,将周人、商人这段恩怨变化的背景套入到《邶风.《日月》佚名 古诗》篇中,则很多细节就更容易对号入座、解释通畅。《日月》佚名 古诗起兴,是因为天道有恒,衬托人世容易变幻,暗喻商族亡国亡族(没有灭族,大贵族微子、萁子和其他小贵族保留了商族血脉,但纣王和武庚禄父这条主根化为浮云了)的沧海桑田悲剧。两厢难处,是当年周、商两族复杂关系的真实写照。处境飘摇窘困,是因为大叛乱后惩罚加身。作为曾经显赫、现在弱势的“殷顽”,自然会抱怨周朝,很容易将所有灾难都委过周室而不愿意深刻自省。所以诗中屡屡出现“逝不古处”、 “宁不我顾”……、 “德音无良”的抱怨,希冀处境得到改善,如此才“俾也可忘”。抱怨父母其实完全是比喻。犹如说:我们商人的祖先是天下共主,轮到我们这代人却不仅失去霸权,还因两次战败(前为武王克商的“牧野之战”,后为周公东征的二次征服),宗族亲人被离析打散、族群主体被监视居住。“胡能有定?报我不述。”也可以顺理成章解释。中国上古传统,灭人国而不绝其祀,夏、商、周三代均遵循这条重要国际规则。传说夏后(夏朝君主的称号)册封上古著名氏族为诸侯(实际上是认可);汤王灭桀,也专门册封禹王的后人,承认各地氏族部落首领的诸侯地位(夏商封建都不是严格意义的封建制度,所谓封国其实是氏族部落或更大型的联盟而非地域国家,周朝的封建制才是真正意义的叠层封建联盟体制,周朝封国很多都是打破了血缘关系的地域型国家);武王遵守传统,册封周人认定的上迄黄帝、炎帝、下止夏禹、商汤的后裔为诸侯。只是由于武庚组织叛乱,周公才粉碎了武庚的政权,重新安排处置“殷顽民”。诗中的“报我不述”应该是指武庚政权被粉碎的事情,作者认为周朝这样处置不合古礼和惯例。对这首诗的新解属于个人的一家之说,可以存疑,也欢迎有兴趣的朋友深度研究和发掘,权当是对继承发扬我国古老的国学文化略效绵薄之力。如果新说被证明成立,那么《邶风.《日月》佚名 古诗》的创作时间就不是春秋,而是远为久远的周初。这首诗文辞古朴、风格与《邶风.柏舟》雷同也就相当自然,前面仔细分析过“柏舟”、可以更肯定的说和周初的大叛乱关系密切。

《日月》佚名 古诗创作背景

关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《《日月》佚名 古诗》,卫庄姜伤己也。遭州吁之难,伤己不见答于先君,以至困穷之诗也。”朱熹《诗集传》说:“庄姜不见答于庄公,故呼《日月》佚名 古诗而诉之。言《日月》佚名 古诗之照临下土久矣,今乃有如是之人,而不以古道相处,是其心志回惑,亦何能有定哉?”都说此诗作于卫国庄姜被卫庄公遗弃后,以此诗作者为卫庄姜,所指责的男子为卫庄公。而《鲁诗》则认为是卫宣公夫人宣姜为让自己的儿子姬寿继位而欲杀太子伋,姬寿为救太子伋,亦死,后人伤之,为作此诗。还有人将这首诗同样视为殷遗怀旧的歌谣。今人一般认为这是弃妇因丈夫变心而申诉怨愤的诗。

rì yuè

日月

rì jī yuè zh, zhào lín xià tǔ.

日居月诸,照临下土。

nǎi rú zhī rén xī, shì bù gǔ chù? hú néng yǒu dìng? níng bù wǒ gù.

乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。

rì jī yuè zh, xià tǔ shì mào.

日居月诸,下土是冒。

nǎi rú zhī rén xī, shì bù xiāng hǎo.

乃如之人兮,逝不相好。

hú néng yǒu dìng? níng bù wǒ bào.

胡能有定?宁不我报。

rì jī yuè zh, chū zì dōng fāng.

日居月诸,出自东方。

nǎi rú zhī rén xī, dé yīn wú liáng.

乃如之人兮,德音无良。

hú néng yǒu dìng? bǐ yě kě wàng.

胡能有定?俾也可忘。

rì jī yuè zh, dōng fāng zì chū.

日居月诸,东方自出。

fù xī mǔ xī, chù wǒ bù zú.

父兮母兮,畜我不卒。

hú néng yǒu dìng? bào wǒ bù shù.

胡能有定?报我不述。

下面是“逝不古处”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

逝川前后水,不得一马箠。古岸多盘石,处处是相思。

逝水有迅流,不乏文举酒。古岸多盘石,处世忌太洁。

逝水自朝宗,不返青丝鞚。古岸夏花发,处世唯据衲。

逝者不重回,不必问流水。古岸扁舟晚,处处鼓钟喧。

逝者隔年闻,不独为谋身。古柏今收子,处处芳菲积。

逝川与流光,不愁前路长。古岸春云散,处处上青山。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“逝不古处”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“逝不古处”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“逝不古处”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)