古诗词网
大家喜欢的诗词
如梦令_红紫不将春思佳客_有约湖山却乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高_巫山高鄂江赋并序赋得丛兰曙后色,送梁侍御入京柳公权的古诗词南乡子(中吕宫)冬日题无可上人院有感_国事皆须救日出而作,日入而息。天官冢宰第一·叙官九月登望仙台呈刘明府容贺新郎(丰真州建江淮伟观楼)度桂岭歌送罗少府归牛渚冬晚送长孙渐舍人归州春夕寄友人时有与歌者南北咏史诗·武关旦携谢山人至愚池春晚看群公朝还人为八韵才见岭头云似盖,已惊岩下雪如尘。南浦(洞天)蓝田溪杂咏二十二首·潺湲声送友人_有客棹扁舟玉楼春_春生泽国芳周彦晖简介早发_野店星河在假谲第二十七水调歌头_万里筹边处寄朗州温右史曹长长安即事(一作长安僻居酬人)玉楼春_个中怀抱谁题故居送友人归武陵卓牌子近还赴蜀中贻示京邑游好谢眺简介雨_坐来簌簌山豪家_石甃通渠引衡州岁前游合江亭见山樱蕊未折因赋含彩吝惊春题五老峰下费君书院谏太宗十思疏河中晚霁咏琴(一作杨希道诗)赠梦得_前日君家饮题许浑诗卷台城路(游北山寺别本作雪窦寺访同野翁日东岩)徐安贞简介边将二首送褚十一澡擢第归吴觐省简兮简兮有女如云江之永矣报我不述匏有苦叶惄如调饥兄弟孔怀月出皓兮昏以为期隰有六駮羔裘晏兮淇水滺滺不流束蒲自诒伊阻斧以斯之溯游从之公侯好仇日居月诸岁聿其莫瞻望弗及终和且平鸡鸣不已有女仳离素丝五紽曷月予还归哉淇则有岸鱼网之设如可赎兮日居月诸惴惴其栗虎韔镂膺驾彼四骆八月断壶嗟行之人言秣其马我征聿至所可道也归哉归哉子有车马今也每食不饱中冓之言不可道也所可道也言之丑也不可襄也中冓之言不可详也所可详也言之长也不可束也韩滉罗绍威张惠言虞集傅玄萧楚材杜之松王珪杜元颖庾信孔子崔知贤程长文志南刘辰翁陆扆缪氏子王褒赵冬曦杨敬之韦济杨凝式郑锡齐己严维梁献郑谷萧仿李德载杨显之
中冓之言 > 诗句 > 古诗词
“中冓之言”的意思及全诗出处和翻译赏析:
中冓之言

诗句“中冓之言”出自:

出自 先秦 佚名 的《墙有茨

《墙有茨》

先秦 佚名

墙有茨,不可扫也。

中冓之言,不可道也。

所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。

中冓之言,不可详也。

所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。

中冓之言,不可读也。

所可读也,言之辱也。

分类: 诗经

《墙有茨》佚名 古诗翻译及注释

翻译

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。

墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。

墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。

3.埽(sǎo):同‘’扫‘’。

4.中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。

5.道:说。

6.所:若。

7.襄:除去,扫除。

8.详:借作“扬”,传扬。

9.束:捆走。这里是打扫干净的意思。

10.读:宣扬。

《墙有茨》佚名 古诗鉴赏

这首诗内容与《邶风·新台》相承接,主要意思是讽刺宣姜(齐女)不守妇道,和庶子通奸,其事丑不可言。诗以墙上长满蒺藜起兴,给人的感觉,卫公子顽与其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一样痛刺着卫国的国体以及卫国人民的颜面与心灵。

全诗一唱三叹,在反复重复的数落中,一层层加深着对这一宫廷丑事的批判。在结构上,叠咏而意义递进,无论在内容、思想感情上都是一层深过一层,有效地增强着诗歌的讽刺力量。诗中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上写墙茨之延伸愈来愈长,几乎到了不可控制的地步,实际上是比兴卫公子顽与其父妻私通已经到了无耻糜烂、昭然无忌的程度。诗中之“所可道也”、“所可详也”、“所可读也”,表明人们对这种宫廷丑事的议论,在一步一步的升级,几乎已经尽人皆知了。诗中之“言之丑也”、“言之长也”、“言之辱也”,写人们对于这种宫廷丑闻的感情态度,由丢脸、气愤到感到耻辱,真有一人之祸,祸及国体的感觉。

此诗三章重叠,头两句起兴含有比意,以巴紧宫墙的蒺藜清扫不掉,暗示宫闱中淫乱的丑事是掩盖不住、抹煞不了的。接着诗人便故弄玄虚,大卖关子,宣称宫中的秘闻“不可道”。至于为何不可道,诗人绝对保密,却又微露口风,以便吊读者口味。丑、长、辱三字妙在藏头露尾,欲言还止,的确起到了欲盖而弥彰的特殊效果。本来,当时卫国宫闱丑闻是妇孺皆知的,用不着明说,诗人特意点到为止,以不言为言,调侃中露讥刺,幽默中见辛辣,比直露叙说更有情趣。全诗皆为俗言俚语,六十九个字中居然有十二个“也”字,相当今语“呀”,读来节奏绵延舒缓,意味俏皮而不油滑,与诗的内容相统一。三章诗排列整齐,韵脚都在“也”字前一个字,且每章四、五句韵脚同字,这种押韵形式在《诗经》中少见。

《墙有茨》佚名 古诗创作背景

《毛诗序》谓“《《墙有茨》佚名 古诗》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。朱熹《诗集传》也持此说,曰:“旧说以为宣公卒,惠公幼,其庶兄顽烝于宣姜,故诗人作此诗以刺之。言其闺中之事皆丑恶而不可言。理或然也。”清方玉润《诗经原始》诗题序谓之:“刺卫宫淫乱无检也。”众说相类,都认为这是一首讥刺卫国内宫庶公子顽私通国母宣姜,生五子,而名分不正,国人唾骂其荒淫无耻的诗歌。公子顽,即昭伯,是卫宣公之子,《史记·卫康叔世家》说是伋之弟。君母,即卫宣公所强娶伋之未婚妻齐女,也就是卫宣姜,是当时惠公之母,故称“君母”。公子顽私通君母宣姜事,《左传·闵公二年》有记载。因为惠公即位时年幼,齐国人为了巩固惠公君位,保持齐、卫之间亲密的婚姻关系,便强迫昭伯与后母乱伦。尽管这是受外力胁迫促成的,但究竟是下辈与上辈淫乱,是最不齿于人的丑闻,确如朱熹所言“其污甚矣”。卫国人民对这种败坏人伦的秽行,当然深恶痛绝,特作此诗以“疾之”。

qiáng yǒu cí

墙有茨

qiáng yǒu cí, bù kě sǎo yě.

墙有茨,不可扫也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě dào yě.

中冓之言,不可道也。

suǒ kě dào yě, yán zhī chǒu yě.

所可道也,言之丑也。

qiáng yǒu cí, bù kě xiāng yě.

墙有茨,不可襄也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě xiáng yě.

中冓之言,不可详也。

suǒ kě xiáng yě, yán zhī zhǎng yě.

所可详也,言之长也。

qiáng yǒu cí, bù kě shù yě.

墙有茨,不可束也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě dú yě.

中冓之言,不可读也。

suǒ kě dú yě, yán zhī rǔ yě.

所可读也,言之辱也。

下面是“中冓之言”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

中巢双翡翠,之官宅相贤,言是故乡天。

中肠自相伐,之官濠上城,言如及清风。

中肠展堆积,之藩不离秦,言亦不可尽。

中擘庭前枣,之官宅相贤,言是上留田。

中朝理章服,之罘称万岁,言观拜洛回。

中奔吴隔秦,之推避赏从,言荣又不荣。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“中冓之言”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“中冓之言”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“中冓之言”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)