古诗词网
大家喜欢的诗词
息国游江令旧宅独孤良器的古诗词江神子_梦中北去又过北邙山邺中赠王大(一作邺中王大劝入高凤石门山幽居)过老子庙谢逸的古诗词送畅当还旧山木兰花慢(归隐湖山,书寄陆处梅)应天长(商调)西江月(丙午冬至)许宣平简介三月三日宴王明府山亭(得哉字)祝英台近·晚春绝句_息精息气养洞仙歌_春残雨过,无作简介中秋夜登楼望月寄人秋浦寄内山中寄梁判官康骈的古诗词词笑令(②乐昌公主)木兰花慢(思旧事有作)【南吕】金字经_絮飞飘白雪鹊巢谒金门(杏花)从军行_平生一顾重游朝阳岩遂登西亭二十韵蔡允恭简介奉酬袭美先辈初夏见寄次韵酒中十咏·酒樽褚主簿宅会毕庶子钱员外郎使君(一作韩翃诗)奉和裴使君清春夜南堂听陈山人弹白雪浣溪沙(闺情)杨嗣复简介定风波(夜赏海棠)【双调】天香引 西湖感旧送闲师归江南送人谪幽州韦员外家花树歌题法院羔羊奉酬天平马十二仆射暇日言怀见寄之作采莲令(双调)关雎送荔浦蒋明府赴任奉献致政裴秘监西江月_锁棘方当拔闻雁_秋风萧瑟静之子于归适子之馆兮每有良朋可与晤歌邛有旨鷊能不我甲为公子裘谓我何求容兮遂兮宜其室家乐子之无家如三月兮不流束楚衡从其亩人之为言我东曰归如何如何遵大路兮山有苞棣所谓伊人亟其乘屋我觏之子青青子衿无衣无褐温其在邑猗嗟昌兮上慎旃哉岂无他人伊可怀也莫或遑处胡瞻尔庭有县特兮执子之手舒夭绍兮将其来食之子于归鹊之彊彊视尔不臧愿言思子彼茁者葭弗驰弗驱流离之子叔兮伯兮褎如充耳简兮简兮方将万舞日之方中在前上处硕人俣俣公庭万舞有力如虎高安道李正封景元启卢储高明周思钧陈陶王微朱存崔元略王士禛杜兼杜光庭洪咨夔乐府范元凯陆机钱惟善陆登善陆长源盍志学陈季卿杨师道曹德源乾曜蒋维翰乔备杨炎卢汝弼徐放
日之方中 > 诗句 > 古诗词
“日之方中”的意思及全诗出处和翻译赏析:
日之方中

诗句“日之方中”出自:

出自 先秦 佚名 的《简兮

《简兮》

先秦 佚名

简兮简兮,方将万舞。

日之方中,在前上处。

硕人俣俣,公庭万舞。

有力如虎,执辔如组。

左手执龠,右手秉翟。

赫如渥赭,公言锡爵。

山有榛,隰有苓。

云谁之思?西方美人。

彼美人兮,西方之人兮。

分类: 诗经写人

《简兮》佚名 古诗翻译及注释

翻译

鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场,正是红日当空照,舞蹈领队站前方。

舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。

左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭涂,公侯连说快赐酒。

高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?四方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!

注释

1.邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。

2.简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。朱熹注“简易不恭之意”。

3.方将:将要。万舞:舞名。

4.方中:正好中午。

5.在前上处:在前列的上头。

6.硕人:身材高大的人。俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。

7.公庭:公爵的庭堂。

8.辔(pèi):马缰绳。组:丝织的宽带子。

9.龠(yuè):古乐器。三孔笛。

10.秉:持。翟(dí):野鸡的尾羽。

11.赫:红色。渥(wò):厚。赭(zhě):赤褐色,赭石。

12.锡:赐。爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。

13.榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。

14.隰(xí):低下的湿地。苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。

15.西方:西周地区,卫国在西周的东面。美人:指舞师。

《简兮》佚名 古诗鉴赏

《《简兮》佚名 古诗》一诗的主题,旧说是讽刺卫君不能任贤授能、使贤者居于伶官的诗,如《毛诗序》、朱熹《诗集传》、方玉润《诗经原始》、吴闿生《诗义会通》等均持此说。而今人多以为《毛诗序》不足征,纷出新解。邓荃《诗经国风译注》认为是描写舞女辛酸的诗歌,翟相君《诗经新解》却考定诗中舞者为庄姜,此篇是讽谕卫庄公沉湎声色的作品。案据诗中所用“山有榛,隰有苓”这一隐语,可知有关男女情思,所以余冠英《诗经选》、高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》等认为是卫国宫廷女子(贵族妇女或一般侍女)赞美、爱慕舞师的诗歌,此说可从。最后一章的低回缠绵之气与前三章所描写的豪迈壮阔气象反差极大,疑为错简。然古代一直这么错下来,以误区当真境,亦无不可。

全诗的艺术魅力主要来自第四章,吴闿生《诗义会通》曾引旧评说“末章词微意远,缥缈无端”,这一章用朦胧的意象和晦涩的隐语将这位女性绵邈低徊的相思展示无遗。诗歌用“山有榛,隰有苓”托兴,根据《诗经》中其他七处“山有……”“隰有……”对举句式的理解,此处是以树隐喻男子,以草隐喻女子,托兴男女情思,引出下文“云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。”“西方美人”,旧说多附和曲解,诗意因此玄之又玄。在诗中,“西方美人”乃是指舞师,其例一同于屈原用美人代指楚王。后四句若断若连,回环复沓,意味深远。“彼美人兮,西方之人兮”两句是“云谁之思?西方美人”两句的扩展延伸,钟惺《评点诗经》云:“看他西方美人,美人西方,只倒转两字,而意已远,词已悲矣。”而“后一章两‘兮’字忽作变调,亦与首章首句神韵相应”(陈继揆《读诗臆补》),以“细媚淡远之笔作结,神韵绝佳”(牛运震《诗志》)。

《简兮》佚名 古诗创作背景

《邶风·《简兮》佚名 古诗》一诗,由于卒章词语隐约、意象朦胧,所以全诗旨趣要眇难测。旧说是讽刺卫君不能任贤授能、使贤者居于伶官的诗,如《毛诗序》、朱熹《诗集传》、方玉润《诗经原始》、吴闿生《诗义会通》等均持此说。而今人多以为《毛诗序》不足征,纷出新解。邓荃《诗经国风译注》认为是描写舞女辛酸的诗歌,翟相君《诗经新解》却考定诗中舞者为庄姜,此篇是讽谕卫庄公沉湎声色的作品。案据诗中所用“山有榛,隰有苓”这一隐语,可知有关男女情思,所以余冠英《诗经选》、高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》等认为是卫国宫廷女子(贵族妇女或一般侍女)赞美、爱慕舞师的诗歌。大概是一位女子在观看盛大的“万舞”表演时,领队舞师高大威武英俊的形象,引起了她的爱慕,于是就产生了这首赞美的诗篇。

jiǎn xī

简兮

jiǎn xī jiǎn xī, fāng jiāng wàn wǔ.

简兮简兮,方将万舞。

rì zhī fāng zhōng, zài qián shàng chù.

日之方中,在前上处。

shuò rén yǔ yǔ, gōng tíng wàn wǔ.

硕人俣俣,公庭万舞。

yǒu lì rú hǔ, zhí pèi rú zǔ.

有力如虎,执辔如组。

zuǒ shǒu zhí yuè, yòu shǒu bǐng dí.

左手执龠,右手秉翟。

hè rú wò zhě, gōng yán xī jué.

赫如渥赭,公言锡爵。

shān yǒu zhēn, xí yǒu líng.

山有榛,隰有苓。

yún shuí zhī sī? xī fāng měi rén.

云谁之思?西方美人。

bǐ měi rén xī, xī fāng zhī rén xī.

彼美人兮,西方之人兮。

下面是“日之方中”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

日爱南山好,之子共乘轺。方便度众生,中涂与谁争。

日本相国也,之子独狂歌。方伯骤勤王,中国既板荡。

日背林光冷,之子继清风。方伯骤勤王,中间万弋张。

日薄梳兼懒,之子贲丘园。方便如开诱,中?font color=red>中硎τ选?br/> 日背林光冷,之子慎攀登。方朝太素帝,中复莅兹邑。

日爱闾巷静,之官未入境。方谙涨海头,中?font color=red>中硎τ选?br/>

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“日之方中”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“日之方中”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“日之方中”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)