古诗词网
大家喜欢的诗词
多少泪珠何限恨,倚栏干。送董判官题平盖沼点绛唇(武都静林寺妙峰亭席上作。假山前引水,激起数牡丹_意态天生异唐明堂乐章·商音北极赠李观宿隐静寺上人闺怨_白袷行人又泽战弘农清岩曲有磐石可坐,宋十一每拂拭待余,寄诗赠之南中别陈七李十卜算子_人事几时穷江神子(和陈仁和韵)_宝钗飞凤鬓鸾和裴相公傍水闲行绝句魏将军歌吾土沁园春(九和)送袁郎中破贼北归采芑夜游宫_何事东君又崔涤简介吕温简介请君试问东流水,别意与之谁短长。 (唐·李白·金陵菩萨蛮(双韵赋摘阮)夏日苦热,同长孙主簿过仁寿寺纳凉江风行(一作长干行)长相思_要相忘。不杂剧·玉箫女两世姻缘【大石调】青杏子_悟迷世事饱颜之推的古诗词资治通鉴第一百二十一卷渭村退居,寄礼部崔侍郎、翰林钱舍人诗一百韵喻旧部曲千秋岁_窥檐窗外。南池杂咏五首·水月送秦中诸人引送李问政河北简兵每见吕南二郎中新文辄窃有所叹惜因成长句以咏所怀曲江_曲沼深塘跃清平乐_方池小小。送段觉归东阳兼寄窦使君和骞右丞省中暮望郴口又赠二首晓_水尽铜龙滴蝶恋花(野趣轩看玉色木犀)陇头水_路出金河道水调歌头(吴制置猎生日)答微之_侯门初拥节六年春赠分司东都诸公(时为河南尹)不我遐弃宜尔子孙勿剪勿伐窈窕淑女胡不遄死我来自东子之不淑兄弟急难报我不述从公于狩彼君子兮蕃衍盈升曷云能来予季行役虽速我狱苍蝇之声匪来贸丝予羽谯谯陟彼岵兮岂不夙夜岂不尔思有鸮萃止会弁如星可以履霜宛丘之下维士与女采采芣苢其始播百谷大车啍啍风雨凄凄百尔所思三百赤芾鸿飞遵陆方秉蕑兮敝笱在梁交交黄鸟乃如之人也六月食郁及薁弗洒弗扫蜉蝣之羽相离三千里当谁使告汝野死不葬乌可食为我谓乌且为客豪野死谅不葬腐肉安能去子逃水深激激蒲苇冥冥枭骑战斗死周德清朱熹裴次元张煌言裴度李子中窦希玠彭伉刘友贤元问好伍彬程大昌仲殊冯伉贾弇李彦远宋若昭盍西村卢挚曾巩赵嘏韦承庆段成式樊珣李茂之乔知之王举之郑南金隋炀帝鱼又玄
野死谅不葬 > 诗句 > 古诗词
“野死谅不葬”的意思及全诗出处和翻译赏析:
野死谅不葬

诗句“野死谅不葬”出自:

出自 两汉 佚名 的《战城南》

《战城南》

两汉 佚名

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。

为我谓乌:且为客豪!

野死谅不葬,腐肉安能去子逃?

水深激激,蒲苇冥冥;

枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。

梁筑室,何以南?何以北?

禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?

思子良臣,良臣诚可思:

朝行出攻,暮不夜归!

分类: 乐府战争民歌

《战城南》佚名 古诗翻译及注释

翻译

城南城北都有战争,有许多人在战斗中死亡,尸体不埋葬乌鸦来啄食。

请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!

战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们的口逃掉呢?”

清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。

勇敢的骑兵战士在战斗中牺牲,但早已疲惫的马仍在战士身旁徘徊。

在桥梁上筑直了营垒工事,南北两岸的人民如何交往?

连禾黍都不能收获你吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!

怀念你们这些忠诚的好战士,你们实在令人怀念:

咱们早晨还一同出去打仗,可晚上你们却未能一同回来。

注释

①郭:外城。野死:战死荒野。

②客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:通“号”,号哭。

③激激:清澈的样子。冥冥:深暗的样子。

④枭骑:勇健的骑兵战士。驽(nú)马:劣马,此诗中指疲惫的马。

《战城南》佚名 古诗鉴赏

此诗属汉《铙歌十八曲》之一,这首民歌是为在战场上的阵亡者而作,作者借助战士之口描写战争的残酷,反对并诅咒战争,道出人民只是战争的牺牲品。

“《战城南》佚名 古诗,死郭北,野死不葬乌可食。”开头三句,一下子就把读者的思路带进了一场激烈的战争之中。城南、郭北,互文见义,是说城南城北,到处都在进行战争,到处都有流血和死亡。战争过后,大地上横七竖八,躺满了尸体,成群的乌鸦,“呀呀”地叫着,争啄着这些无人掩埋的战士。面对这样的惨状,谁都不能不惊心动魄。

“为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃!”清人陈本礼《汉诗统笺》说这几句的意思是:“客固不惜一己殪之尸,但我为国捐躯,首虽离兮心不惩,耿耿孤忠,豪气未泯,乌其少缓我须臾之食焉。”这种解释,似乎是把这首诗歌理解成了为忠心耿耿报效朝廷而战死的将士所唱的赞歌,恐怕与诗歌的原旨不相合。这里,“豪”当同“嚎”,是大声哭叫的意思。“且为客豪”,是诗人请求乌鸦在啄食之前,先为这些惨死的战士大声恸哭。“严杀尽兮弃原野”(《楚辞·国殇》)。诗人意思是:死难战士的尸体得不到埋葬,那腐烂的肉体,难道还能逃离啄食的命运吗?你们何不先为他们恸哭一番呢?

“水深激激,薄苇冥冥”两句,通过景物描写,进一步渲染战场荒凉悲惨的气氛。清凉的河水流淌着,茫茫的蒲苇瑟瑟着,似乎在向人们哭诉着战争的灾难。“枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。”突然,一声战马的长嘶,引起了诗人的注意:它身受重伤,已经不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鸣着不肯离去。表面上,是对战场上的景物作客观叙写,但这些景物,却是经过诗人严格挑选了的典型画面,无一不寄托着诗人深沉的感情在内。

“梁筑室,何以南,何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?”这里,不只是对眼前战场的情景进行描述,而是把眼光移向了整个社会:战争不仅驻把无数的兵士推向了死亡的深渊,而且破坏了整个社会生产,给人民的生活带来了深重的灾难。诗人愤怒地质问:在桥梁上筑直了营垒工事,南北两岸的人民如何交往?劳动生产怎么能够正常进行?没有收成,君王你将吃什么?将士们饥乏无力,如何去打仗?

最后四句,诗人抒发了对死难士卒的哀悼之情。“思子良臣,良臣诚可思。”意谓:怀念你们这些战死疆场的人!你们实在令人怀念!“子”和“良臣”在这里是同位语,指那些牺牲了的战士。诗人饱含感情,用一个“诚”字,倾吐了自己内心的悲痛。“朝行出攻,暮不夜归。”两句是说:早晨发起攻击之时,你们个个都还是那样生龙活虎,怎么到了夜晚,却见不到归来的身影子呢?语句极其沉痛,引起人莫大的悲哀。结尾两句同开头勇士战死遥相呼应,使全诗充满了浓重的悲剧气氛。

这首歌辞中死人居然说话了,这是浪漫主义表现手法的例证。

zhàn chéng nán

战城南

zhàn chéng nán, sǐ guō běi, yě sǐ bù zàng wū kě shí.

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。

wèi wǒ wèi wū: qiě wèi kè háo!

为我谓乌:且为客豪!

yě sǐ liàng bù zàng, fǔ ròu ān néng qù zi táo?

野死谅不葬,腐肉安能去子逃?

shuǐ shēn jī jī, pú wěi míng míng

水深激激,蒲苇冥冥;

xiāo qí zhàn dòu sǐ, nú mǎ pái huái míng.

枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。

liáng zhù shì, hé yǐ nán? hé yǐ běi?

梁筑室,何以南?何以北?

hé shǔ bù huò jūn hé shí? yuàn wèi zhōng chén ān kě dé?

禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?

sī zi liáng chén, liáng chén chéng kě sī:

思子良臣,良臣诚可思:

cháo xíng chū gōng, mù bù yè guī!

朝行出攻,暮不夜归!

下面是“野死谅不葬”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

野霭湿衣彩,死不惭忠烈。谅无凌寒色,不独观酒德。葬阙官家礼。

野霭湿衣彩,死践霜郊蓬。谅在执高情,不惮苦寒行。葬武陵城西。

野步晚来登,死在翁家翁。谅在执高情,不辞辛苦行。葬襄之洛河。

野窆动鼓钲,死别已吞声。谅无凌寒色,不道终不可。葬祭限囚羁。

野步踏事少,死者何曾老。谅非金石性,不得倒吾瓶。葬田门吏给。

野步晚来登,死欲扬其声。谅无要津用,不爨井晨冻。葬事他人助。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“野死谅不葬”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“野死谅不葬”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“野死谅不葬”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)