古诗词网
大家喜欢的诗词
祝英台近(耕云)春山山馆旅怀独宿岘首忆长安故人王衍的古诗词哭栖白供奉_闻说孤窗坐买酒不得赠樊著作鹊桥仙(旬会作)水龙吟(牡丹)_晓寒慵揭珠王昭君(一作宋之问诗)感兴_禾黍不阳艳观校猎,上淮西相公送册东夷王使小园独酌江山如画,一时多少豪杰。——宋·苏轼《念奴娇》五权解第四十六满宫花_月沉沉,人水调歌头(富览亭永嘉作)闻王慥常侍卒三首李纲的古诗词水调歌头(庚戌寿静斋叔)周祝解第六十七好事近(甲申春益昌作)伤翁外甥奉汉中王手札报韦侍御、萧尊师亡减字木兰花_年衰人老。春江曲二首送孔江州(一作送人之九江)十五夜观灯_暂得金吾夜赠猎骑秦中初霁献给事二首生查子(梅和柳)望未央宫武陵春(上马宰)叔于田兵行褒斜谷作广州试越台怀古夏云峰(伤春)从驾幸少林寺张仪为秦破从连横说楚咏敡上人座右画松【正宫】醉太平_春情乌云髻满江红(甲申春侍亲来利州道间)陈师道简介送国棋王逢同钱郎中晚春过慈恩寺度大庾岭永夜感怀寄郑谷郎中满江红(洪云岩、刘朔斋用韵)南歌子(端午二首)三岁贯女俟我乎巷兮曀曀其阴容兮遂兮参差荇菜八月其获在水之湄予所蓄租维鸠方之忧心悄悄维叶萋萋子兮子兮倡予和女亦孔之休载好其音夫也不良愿言思子坎其击鼓制彼裳衣泳之游之永以为好也鹑之奔奔宵尔索綯无冬无夏庶姜孽孽献于公所天实为之于以求之我心则说佩玉琼琚零露瀼瀼人无兄弟既诒我肄南有樛木谓之何哉人之好我平王之孙我独南行退食自公视尔不臧燕婉之求得此戚施二子乘舟泛泛其景愿言思子中心养养二子乘舟泛泛其逝愿言思子不瑕有害孙樵崔玄童周贺杜頠李群玉张继白居易屈大均庾抱徐凝商挺张先胡适赵延寿王適赵师侠王褒张署杨敬述薛昚惑卢僎道恭房孺复贺遂亮何鸾黄损蒋维翰樊晃薛涛张均
中心养养 > 诗句 > 古诗词
“中心养养”的意思及全诗出处和翻译赏析:
中心养养

诗句“中心养养”出自:

出自 先秦 佚名 的《二子乘舟

《二子乘舟》

先秦 佚名

二子乘舟,泛泛其景。

愿言思子,中心养养

二子乘舟,泛泛其逝。

愿言思子,不瑕有害!

分类: 诗经离别

《二子乘舟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。

你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸!

注释

⑴二子:卫宣公的两个异母子。

⑵景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡貌。景:闻一多《诗经通义》“景读为‘迥’,言漂流渐远也”。

⑶愿:思念貌。

⑷养(yáng羊)养:心中烦躁不安。

⑸瑕:训“胡”,通“无”。“不瑕”,犹言“不无”,疑惑、揣测之词。

《二子乘舟》佚名 古诗鉴赏

此诗的写作背景,据《毛诗序》所说,有一个动人的故事。《毛诗序》云:“《《二子乘舟》佚名 古诗》,思伋、寿也。卫宣公之二子,争相为死,国人伤而思之,作是诗也。”毛传云:“宣公为伋取于齐女而美,公夺之,生寿及朔。朔与其母诉伋于公,公令伋使齐,使贼先待于隘而杀之。寿知之,以告伋,使去之。伋曰:‘君命也,不可以逃。’寿窃其节而先往,贼杀之。伋至,曰:‘君命杀我,寿有何罪?’又杀之。”刘向《新序·节士》则说寿知其母阴谋,遂与伋同舟,使舟人不得杀伋,“方乘舟时,伋傅母恐其死也,闵而作诗”。现代学者有认同“闵伋、寿”之说者,但持不同意见者亦多。闻一多先生猜测它“似母念子之词”(《风诗类钞》),也有学者断为一位父亲送别“二子”之作,均相近似。倘若要将它视为妻子送夫、朋友送人的诗,恐怕也无错处。总之坐实诗的本事,似乎比较牵强,还是将此篇视为一首送别诗比较合适。

这一次动情的送别,发生在河边。“《二子乘舟》佚名 古诗,泛泛其景”,用的是描述笔法。首句还是近景,两位年轻人终于拜别亲友登船;二句即镜头拉开,刹那间化作了一叶孤舟,在浩淼的河上飘飘远去。画面视点在送行者这边,所以画境之由近而远,同时就融入了送行者久立河岸、骋目远望的悠长思情。而“泛泛”的波流起伏,也便全与送行者牵念之情的跌宕,有了“异质同构”的对应,令你说不清那究竟是波流,还是牵思之漫衍了。由此过渡到“愿言思子,中心养养”,直抒送行者牵念深情,就更见得送别匆匆间的难舍难离了。“养养”是一个奇特的词汇。按照前人的解说,“养养”即“思念”之意,总嫌笼统了些。有人训“养养”为“痒痒”,顿觉境界妙出:这是一种搔着心头痒处的感觉,简直令人浑身颤抖、无法招架的奇妙反应。以此形容那驿动于送行者心上的既爱又念,依依难舍又不得不舍的难言之情,实在没有其他词汇可以替代。

诗之二章,采用了叠章易字的写法,在相似中改换了结句。景象未变,情感则因了诗章的回环复沓,而蕴蓄得更其浓烈、深沉了。此刻,“二子”所乘之舟,早已在碧天长河中消逝,送行者却还在河岸上久久凝望。当“二子”离去时,他(她)正“中心养养”,难断那千丝万缕的离愁别绪;而今,“二子”船影消逝,望中尽是滚滚滔滔的浪波。人生的旅途上,也是充满了浪波与风险。远去的人儿,能不能顺利渡过那令人惊骇的波峰浪谷,而不被意外的风险吞没——这正是伫立河岸的送行人,所深深为之担忧的。“愿言思子,不瑕有害”二句,即以祈愿的方式,传达了这一情感上的递进和转折,在割舍不了的牵念中,涌生出陡然袭来的忧思。于是,滚滚滔滔的河面上,“泛泛其逝”的天地间,便刹那间充斥了“不瑕有害”的祝告——那是一位老母、妻子或友人,带着牵念,带着惊惧,而发自心底的呼喊:远行的人儿,究竟听见了没有?

同是一首送别诗,《邶风·《二子乘舟》佚名 古诗》写得远比《邶风·燕燕》单纯。全诗无一句比兴,诗中的意象,只有“二子”和一再重现和消逝的小舟。情感的抒泻,也没有《燕燕》那种“瞻望弗及,泣涕如雨”的细节表现。但它的内涵却极为丰富:因为画面只有飘飘远逝的二子、船影,其余全为空白,便为读者的联想,留下了更多的空间;因为背景全无,甚至也不知道送行者究竟为谁,其表现的情感便突破了特定限制,而适合于“母子”、“男女”、“友朋”,成为一种具有极大涵盖面的“人间之情”。它之能够激发各种身份的读者之共鸣,而与诗人一起唏嘘、一起牵挂,甚至一起暗暗祈告,也就毫不奇怪了。

《二子乘舟》佚名 古诗创作背景

据复旦大学钱文忠教授解析,此二子是指卫国公子晋的两个儿子伋和寿。他们为兄弟情谊,争先赴死。卫国人感其精神,就编写了这首诗歌。[3]

卫宣公的庶子朔(人名)觊觎公子及(人名)的储君之位,与母亲齐姜(人名)进谗言给卫宣公,后三人设计要在公子及出门路上将其杀死。朔有一个亲兄弟叫公子寿,他与公子及的关系极好,得知此事后告知公子及,公子及却不听其劝告准备毅然赴死,公子寿不忍,将公子及灌醉后代其上路,公子及醒来驾船追赶,但追上公子寿的小船时公子寿已被杀死,公子及悲痛万分,告知杀手我才是公子及,你们杀错了人,既然如此将我也杀死回去复命吧。杀手将二人首级送与卫宣公,宣公得见后悲伤过度而死。 《二子乘舟》佚名 古诗是指及和寿两位公子手足感情,也是这个故事的记录。

èr zi chéng zhōu

二子乘舟

èr zi chéng zhōu, fàn fàn qí jǐng.

二子乘舟,泛泛其景。

yuàn yán sī zi, zhōng xīn yǎng yǎng!

愿言思子,中心养养!

èr zi chéng zhōu, fàn fàn qí shì.

二子乘舟,泛泛其逝。

yuàn yán sī zi, bù xiá yǒu hài!

愿言思子,不瑕有害!

下面是“中心养养”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

中阿感桓速,心法云无住。养病惬清夏,养疾衡檐下。

中才不如愚,心惊视听殊。养德坐山樊,养尔逢多难。

中阿感桓速,心断汉宫巫。养乏晨昏膳,养鸟养青鸾。

中部接戎塞,心神自安宅。养蚕已成茧,养雉黄金笼。

中邦均禹贡,心到青门东。养德坐山樊,养亲唯小园。

中邦均禹贡,心负紫芝荣。养斗形如木,养女女嫁夫。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“中心养养”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“中心养养”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“中心养养”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)