古诗词网
大家喜欢的诗词
说山训逢乡友赠鲁山李明府自湘中将入蜀留别诸友东陵药堂寄张道士观八阵图临江仙_既见之,乃牡丹_艳多烟重欲减字木兰花(咏木犀)送王闰送僧入庐山上太皇先生感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世)送濬上人归扬州禅智寺舞曲歌辞·白纻歌洗兵马(收京后作)甲子岁罢吉水县过钟陵时暮春维舟江渚谒柴太尉席上作喜迁莺_良辰佳节。题神力师院踏莎行_浓润侵衣,古来材大难为用女耕田行求友_北风临大海丑奴儿(张仲钦生日用前韵)水调歌头(席上次韵王德和)送宋休远之蜀任六年秋重题白莲与裴三十秀才自越西归望亭阻冻登虎丘山寺精舍_春草越次陕州先寄源从事直台将之蜀别友人喜邢校书远至对雨同赋远晚饭阮返五韵【中吕】醉春风题友人云母障子(时年十五)论盛孝章书舞曲歌辞·白纻歌二首山中晚兴寄裴侍御人日侍宴大明宫应制罗子听琵琶妓弹略略吴·顾雍宝鼎现(代邑士送韩君美经历)六么令(仙吕调)珠帘秀简介刘友贤的古诗词宁为百夫长,胜作一书生。和贾员外戬见赠玉蕊花栽移家别湖上亭次和袭美病后春思祝元膺的古诗词遭我乎峱之道兮以燕乐嘉宾之心君子于役缟衣綦巾吉士诱之我思古人舒窈纠兮君子于役迨其吉兮俾也可忘既破我斧彼其之子瞻彼日月彼狡童兮羔裘晏兮劳心忉忉威仪棣棣蒹葭采采是究是图百两成之甘与子同梦予室翘翘萚兮萚兮其乐只且女子有行薄言掇之既有肥羜遄臻于卫彼其之子公侯之宫南有乔木四之日举趾泾以渭浊汉之广矣吹笙鼓簧不能旋济二矛重英淇水汤汤视尔不臧十月蟋蟀入我床下要我乎上宫送我乎淇之上矣爰采葑矣沬之东矣云谁之思美孟庸矣期我乎桑中要我乎上宫送我乎淇之上矣鹑之奔奔查文徽萧楚材可止向子堙高观国李咸胡用和许棠王维晏殊一分儿杜建徽王慎中李行甫戚逍遥李景让盍西村邵楚苌曾畿曾觌荀况于季子崔颢刘婆惜沈禧于立严识玄萧德祥刘损无作
美孟庸矣 > 诗句 > 古诗词
“美孟庸矣”的意思及全诗出处和翻译赏析:
美孟庸矣

诗句“美孟庸矣”出自:

出自 先秦 佚名 的《桑中

《桑中》

先秦 佚名

爰采唐矣?沬之乡矣。

云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。

云谁之思?美孟庸矣

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

分类: 诗经爱情

《桑中》佚名 古诗翻译及注释

翻译

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。

3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。

4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。

5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。

6.《桑中》佚名 古诗:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。

7.要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。

8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。

9.弋(yì):姓。

10.葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。

11.庸:姓。

《桑中》佚名 古诗鉴赏

此诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱茏的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。

“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“《桑中》佚名 古诗”、“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹口吻。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如《周南·芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。

此诗若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美好回忆之中。

《桑中》佚名 古诗创作背景

这是一首情诗,历来没有争议。分歧只在于是暴露世族贵族男女淫乱成风之作,还是青年男女的相悦之词。《毛诗序》云:“《《桑中》佚名 古诗》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。”朱熹等持前说者大多是受《毛诗》影响,并举姜、弋、庸乃当时贵族姓氏为证。而持后说者往往纯从诗意把握,认为全诗轻快活泼,表现了青年男女的炽烈爱情,并无讽刺之意,更谈不上是贵族男女淫乱后的无耻自白。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“《桑中》佚名 古诗即桑林所在之地,上宫即祀桑之祠,士女于此合欢。”又云:“其祀桑林时事,余以为《鄘风》中之《《桑中》佚名 古诗》所咏者,是也。”孙作云亦有同样的见解。鲍昌《风诗名篇新解》推衍郭氏之说,认为上古蛮荒时期人们都奉祀农神、生殖神,“以为人间的男女交合可以促进万物的繁殖,因此在许多祀奉农神的祭典中,都伴随有群婚性的男女欢会”,“郑、卫之地仍存上古遗俗,凡仲春、夏祭、秋祭之际男女合欢,正是原始民族生殖崇拜之仪式”,“《《桑中》佚名 古诗》诗所描写的,正是古代此类风俗的孑遗”,“决不能简单斥之为‘淫乱’”。

sāng zhōng

桑中

yuán cǎi táng yǐ? mèi zhī xiāng yǐ.

爰采唐矣?沬之乡矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng jiāng yǐ.

云谁之思?美孟姜矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi mài yǐ? mèi zhī běi yǐ.

爰采麦矣?沬之北矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yì yǐ.

云谁之思?美孟弋矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi fēng yǐ? mèi zhī dōng yǐ.

爰采葑矣?沬之东矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yōng yǐ.

云谁之思?美孟庸矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

下面是“美孟庸矣”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

美化犹寂蔑,孟简虽持节。庸音互相倾。

美价逢时出,孟秋首归路。庸蜀日已宁。

美服患人指,孟氏庄前溪。庸可一日无。

美恶自能殊,孟秋首归路。庸菲参高选。

美景待搴帷,孟夏桑叶肥。庸蜀日已宁。

美词非俗箴,孟月摄提贞。庸才若刘禅。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“美孟庸矣”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“美孟庸矣”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“美孟庸矣”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)