古诗词网
大家喜欢的诗词
南吕·架玉郎带感皇恩采茶歌游道林寺四绝亭,观宋杜诗版张登简介擢第后东归书怀,献座主吕侍御凤萧吟·锁离愁刘伯亨的古诗词吴门梦故山【中吕】朝天子_筝手爱卿丹郡中玩月,寄江南李少尹虞部孟员外三首燕攻齐取七十余城元希声简介玉楼春_星河风露经年别读侯道华真人传薛记室收过庄见寻率题古意以赠黄菊枝头生晓寒。人生莫放酒杯干。李昪的古诗词客舍赠郑贲聂胜琼简介宿吴匡山破寺闭门_外事休关念摊破丑奴酬秘书元丞郊园卧疾见寄忆醉张弘范的古诗词朝中措_矮窗西畔翠赠僧_繁华举世皆赠泉陵上人剑化为龙云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。纳粟唐乐府十首·边军过宋若华的古诗词杨鸾的古诗词孙仲章的古诗词酬李司直纵诸公冬日游妙喜寺题照、昱二上人房…述中秋夜不见月重酬前寄凉思_松间小槛接荆渚逢禅友朱淑真简介节用下伤画松道芬上人(因画钓台江山而逝)浣溪沙_薄薄梳妆细阴雨_润叶濡枝浃四方送陆鸿渐赴越西塔寺陆羽茶泉春日卧病示赵季黄(时陷在贼中)送李长史纵之任常州晚景怅然简二三子且以永日以我贿迁褰裳涉洧仓庚于飞虽则如毁谁其尸之考槃在阿终南何有予所蓄租虽则佩觿不知我者使我不能餐兮胡能有定钟鼓乐之百两成之王事靡盬载好其音受侮不少人之为言二之日凿冰冲冲毋发我笱毂则异室有鸣仓庚於女信宿有美一人兹之永叹神之听之嗟我怀人及尔偕老既见君子鸿飞遵陆彼其之子汉之广矣舒夭绍兮我马瘏矣念彼周京隰有荷华衣锦褧衣既不我嘉江之永矣中心养养二子乘舟泛泛其逝愿言思子不瑕有害不可扫也中冓之言不可道也所可道也言之丑也李山甫王諲徐贤妃皇甫澈萧楚材孔融邱为韩淲徐凝封敖姚燮李文蔚司马扎刘辰翁杨朝英江洪林藻赵长卿黑老五郑损幸夤逊惠洪李伯鱼灵澈何景明何鸾李泌李从善黄昇汪士慎
不可扫也 > 诗句 > 古诗词
“不可扫也”的意思及全诗出处和翻译赏析:
不可扫也

诗句“不可扫也”出自:

出自 先秦 佚名 的《墙有茨

《墙有茨》

先秦 佚名

墙有茨,不可扫也

中冓之言,不可道也。

所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。

中冓之言,不可详也。

所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。

中冓之言,不可读也。

所可读也,言之辱也。

分类: 诗经

《墙有茨》佚名 古诗翻译及注释

翻译

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。

墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。

墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。

3.埽(sǎo):同‘’扫‘’。

4.中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。

5.道:说。

6.所:若。

7.襄:除去,扫除。

8.详:借作“扬”,传扬。

9.束:捆走。这里是打扫干净的意思。

10.读:宣扬。

《墙有茨》佚名 古诗鉴赏

这首诗内容与《邶风·新台》相承接,主要意思是讽刺宣姜(齐女)不守妇道,和庶子通奸,其事丑不可言。诗以墙上长满蒺藜起兴,给人的感觉,卫公子顽与其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一样痛刺着卫国的国体以及卫国人民的颜面与心灵。

全诗一唱三叹,在反复重复的数落中,一层层加深着对这一宫廷丑事的批判。在结构上,叠咏而意义递进,无论在内容、思想感情上都是一层深过一层,有效地增强着诗歌的讽刺力量。诗中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上写墙茨之延伸愈来愈长,几乎到了不可控制的地步,实际上是比兴卫公子顽与其父妻私通已经到了无耻糜烂、昭然无忌的程度。诗中之“所可道也”、“所可详也”、“所可读也”,表明人们对这种宫廷丑事的议论,在一步一步的升级,几乎已经尽人皆知了。诗中之“言之丑也”、“言之长也”、“言之辱也”,写人们对于这种宫廷丑闻的感情态度,由丢脸、气愤到感到耻辱,真有一人之祸,祸及国体的感觉。

此诗三章重叠,头两句起兴含有比意,以巴紧宫墙的蒺藜清扫不掉,暗示宫闱中淫乱的丑事是掩盖不住、抹煞不了的。接着诗人便故弄玄虚,大卖关子,宣称宫中的秘闻“不可道”。至于为何不可道,诗人绝对保密,却又微露口风,以便吊读者口味。丑、长、辱三字妙在藏头露尾,欲言还止,的确起到了欲盖而弥彰的特殊效果。本来,当时卫国宫闱丑闻是妇孺皆知的,用不着明说,诗人特意点到为止,以不言为言,调侃中露讥刺,幽默中见辛辣,比直露叙说更有情趣。全诗皆为俗言俚语,六十九个字中居然有十二个“也”字,相当今语“呀”,读来节奏绵延舒缓,意味俏皮而不油滑,与诗的内容相统一。三章诗排列整齐,韵脚都在“也”字前一个字,且每章四、五句韵脚同字,这种押韵形式在《诗经》中少见。

《墙有茨》佚名 古诗创作背景

《毛诗序》谓“《《墙有茨》佚名 古诗》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。朱熹《诗集传》也持此说,曰:“旧说以为宣公卒,惠公幼,其庶兄顽烝于宣姜,故诗人作此诗以刺之。言其闺中之事皆丑恶而不可言。理或然也。”清方玉润《诗经原始》诗题序谓之:“刺卫宫淫乱无检也。”众说相类,都认为这是一首讥刺卫国内宫庶公子顽私通国母宣姜,生五子,而名分不正,国人唾骂其荒淫无耻的诗歌。公子顽,即昭伯,是卫宣公之子,《史记·卫康叔世家》说是伋之弟。君母,即卫宣公所强娶伋之未婚妻齐女,也就是卫宣姜,是当时惠公之母,故称“君母”。公子顽私通君母宣姜事,《左传·闵公二年》有记载。因为惠公即位时年幼,齐国人为了巩固惠公君位,保持齐、卫之间亲密的婚姻关系,便强迫昭伯与后母乱伦。尽管这是受外力胁迫促成的,但究竟是下辈与上辈淫乱,是最不齿于人的丑闻,确如朱熹所言“其污甚矣”。卫国人民对这种败坏人伦的秽行,当然深恶痛绝,特作此诗以“疾之”。

qiáng yǒu cí

墙有茨

qiáng yǒu cí, bù kě sǎo yě.

墙有茨,不可扫也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě dào yě.

中冓之言,不可道也。

suǒ kě dào yě, yán zhī chǒu yě.

所可道也,言之丑也。

qiáng yǒu cí, bù kě xiāng yě.

墙有茨,不可襄也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě xiáng yě.

中冓之言,不可详也。

suǒ kě xiáng yě, yán zhī zhǎng yě.

所可详也,言之长也。

qiáng yǒu cí, bù kě shù yě.

墙有茨,不可束也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě dú yě.

中冓之言,不可读也。

suǒ kě dú yě, yán zhī rǔ yě.

所可读也,言之辱也。

下面是“不可扫也”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

不报水齐檐,可怜倾国艳。扫床移卧衣,也是不多时。

不报水齐檐,可怜班定远。扫荡六合清,也知邻市井。

不碍九枝灯,可怜生氃氋。扫窗秋菌落,也共尔何殊。

不拜谒吾君,可以来相寻。扫除似无帚,也到铁关西。

不爱好光华,可得值苍鹰。扫地借长鲸,也知邻市井。

不拜谒吾君,可讽放佚君。扫除就藤下,也有人知处。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“不可扫也”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“不可扫也”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“不可扫也”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)