古诗词网
大家喜欢的诗词
木兰花慢(柳浪闻莺)送杜立归蜀朱芹忠简介奉和圣制重阳日即事六韵琴曲歌辞·雉朝飞操_朝阳陇东泛暖景次韵九华杜先辈重阳寄投宛陵丞相客游旅怀东溪玩月(一作王维诗)丁巳上元日放三雉小重山_风_池荷雨句_烟熏眼落膜王亶望传犬韬·武骑士第五十七折杨柳_朝朝车马如清明日送邓芮二子还乡蝶恋花(观雪作)鹧鸪天(靖州江通判埙生日)临江仙_买笑当歌何岣嵝山送常大夫赴朔方送汶水王明府春江送人酬复言长庆四年元日郡斋感怀见寄姚守中简介过陈陶处士旧居暮春于山谷寺上方遇恩命加官赐服酬皇甫侍御见贺之作送刘散员赋得陈思王诗明月照高楼道中有感绿萝秋日作菩萨蛮_芙蓉红落秋送王处士游蜀秋日登山阁重题_晚日临寒渚赠下第举公寄和水部马郎中题兴德驿,时昭义已平寒食书事二首绕佛阁别君山诉衷情_东风杨柳欲【中吕】喜春来_金妆宝剑藏齐天乐(戊申百五王野处酌别)思越人_翠屏欹,银临江仙(宿僧舍)将归宜春留题新安馆官政二长相思(相山集题作美人)朝中措_幽香冷艳缀天官冢宰第一·九嫔/女史虞美人_玉奁香细流虽有兄弟敝予又改造兮中心如噎终风且曀烝也无戎我来自东谁谓宋远鼓瑟鼓琴其带伊丝四国是皇岂敢爱之君子偕老所可读也为公子裳绸缪束楚在河之漘如匪浣衣未见君子士曰昧旦右招我由敖知而不已不流束薪零雨其濛职思其居麻衣如雪赠之以勺药敦彼独宿职思其外婆娑其下照临下土敝笱在梁六辔在手不如我同姓我生之初鄂不韡韡振振君子鲁道有荡东方未明不宜有怒我独南行鸿飞遵渚公归无所於女信处鸿飞遵陆公归不复於女信宿是以有衮衣兮无以我公归兮无使我心悲兮狼跋其胡魏禧陈亚刘复李纲杨昭俭韩思彦班惟志徐氏元淮李宗闵冯道孔文卿蒲察善长钟谟来济李吉甫武元衡陈慥恒超詹敦仁谢朓方岳卢殷韦安石于濆李弥逊王仲文卢文纪翁洮卢思道
於女信宿 > 诗句 > 古诗词
“於女信宿”的意思及全诗出处和翻译赏析:
於女信宿

诗句“於女信宿”出自:

九罭

先秦 佚名

九罭之鱼,鳟鲂。

我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

分类: 诗经

《九罭》佚名 古诗翻译及注释

翻译

细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。

大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。

大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。

把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!

注释

1.《九罭》佚名 古诗(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。

2.鳟鲂:鱼的两个种类。

3.觏(gòu):碰见。

4.衮(gǔn)衣:古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。

5.遵渚:沿着沙洲。

6.女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。

7.信处:住两夜。处:住宿

8.陆:水边的陆地。

9.信宿:同“信处”,住两夜。

10.是以:因此。

11.有:持有、留下。

12.无以:不要让。

《九罭》佚名 古诗鉴赏

全诗三章,运用象征指代的手法,以“《九罭》佚名 古诗”指代周密的安排布置,以“鳟鲂”来指代客人的身份地位。相衬之下,主人地位卑微,客人身份尊贵。后面以“衮衣绣裳”指代客人,地位比“黻衣绣裳”更高。正因为其尊贵无比,所以仅用服饰指代,宛如用“三百赤芾”来比喻新提拔的大夫一般。正是采用了这种层层推进的结构,这首诗才取得了较强的抒情效果。

第一章是先果后因。“《九罭》佚名 古诗之鱼,鳟鲂。”急急忙忙拿了细网眼的渔网去捕鳟鱼、鲂鱼,是因为“我觏之子,衮衣绣裳”,那位穿着礼服的高级官员来了。用细眼网捕鱼,志在必得,大小鱼不漏网。只点明“鳟鲂”,专取美味,不顾其余。一开始就把主人殷勤、诚恳待客的心情诉说出来了。

第二章和第三章,基本上是语义反覆。鸿雁留宿沙洲水边,第二天就飞走了,不会在原地住两夜的。诗人用这个自然现象,比喻那位因公出差到此的高级官员:在此地住一晚,明天就要走了。但是,人不能与鸿雁相同。难得一聚,不必匆匆而别。“於女信处”、“於女信宿”,意思是:请您再住一晚吧!挽留的诚意与巧妙的比喻结合,情见乎辞。

最后一章直抒胸臆。“是以有衮衣兮,无以我公归兮”两句,用当时下层官员、百姓挽留高级官员的方式:把高级官员的礼服留下来,表达诚恳的挽留。这种风习,到后代演变成“留靴”:硬把离任官员的靴子留下,表示实在不愿让他离去。当然,一旦成习俗,真情实意便减弱,甚至只成为一种形式了。最后一句“无使我心悲兮!”正面点出全诗感情核心:因高级官员离去而悲伤。至此,感情的积累到了坦率暴露的结局,这是前面捕鱼、以雁喻人、多住一晚等活动中流贯感情的积聚,到最后总爆发。由于这个感情总爆发,使读者回顾上文的言行,更感挽留客人的心情诚恳真实,并非虚饰之词。结构安排的层层推进,按时序的叙述,使这首诗取得较强烈的抒情效果。

《九罭》佚名 古诗创作背景

关于《《九罭》佚名 古诗》一诗的主旨。有人认为,《《九罭》佚名 古诗》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的;《毛诗序》说:“《《九罭》佚名 古诗》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。”朱熹《诗集传》说:“此亦周公居东之时,东人喜得见之。”这都是推测之辞。因为根据诗的文本,并不能落实到时、地、人,所以指实本事并不能令人信服。细味诗意,当如闻一多《风诗类钞》所说“这是燕饮时主人所赋留客的诗”。

另一种说法是,《《九罭》佚名 古诗》是主人宴请高级官员宴会上唱的歌。“衮衣绣裳”指的是穿着华丽礼服的大官。衮衣,在周代是君王或上公才能穿的礼服,后来也泛指高级官员的礼服了。诗的作者地位比较低,遇到高级官员来访,十分高兴,打鱼设宴招待,请这位高级官员多住几天,好好玩一玩,更多聚谈。周代风习,宴会上主人客人都唱歌表情述怀。

jiǔ yù

九罭

jiǔ yù zhī yú, zūn fáng.

九罭之鱼,鳟鲂。

wǒ gòu zhī zǐ, gǔn yī xiù shang.

我觏之子,衮衣绣裳。

hóng fēi zūn zhǔ, gōng guī wú suǒ, yú nǚ xìn chù.

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

hóng fēi zūn lù, gōng guī bù fù, yú nǚ xìn sù.

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

shì yǐ yǒu gǔn yī xī, wú yǐ wǒ gōng guī xī, wú shǐ wǒ xīn bēi xī.

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

下面是“於女信宿”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

於越古亭中,女弟新承宠。信到落花时,宿桨依农事。

於焉审虞芮,女墙低似醉。信关胡马冲,宿露沾犹重。

於菟蹲于西,女萝覆石壁。信此天地内,宿归沙岸湄。

於陵不自轻,女子今有行。信关胡马冲,宿昔邢城功。

於东此日逢,女弟新承宠。信此天地内,宿鸟晨不飞。

於陵一穷通,女弟新承宠。信断关河远,宿结字因缘。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“於女信宿”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“於女信宿”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“於女信宿”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)