古诗词网
大家喜欢的诗词
巴南郡斋雨中偶看长历是日小雪有怀昔年朝谒因成八韵春末寄周琏宋公宅送宁谏议菱花怨拟饮马长城窟羁春酬包评事壁画山水见寄寄青城龙谿奂道人与王二十一员外涯游枋口柳溪枢言第十二满江红_祷祝封姨,贺张水部员外拜命花近高楼伤客心,万方多难此登临。杂曲歌辞·行路难_玉堂向夕如无人华岳寺恸哭六军俱缟素,冲冠一怒为红颜。 (清·吴伟业·圆讲古文联句龙韬·农器第三十代书答姜七崔九初秋忆金均两弟西南夷两粤朝鲜传第六十五清明日青龙寺上方赋得多字秦律十八种·置吏律酹江月(丙午螺川)水调歌头(罢政东归,十八日晚抵西兴)请留磐石上,垂钓将已矣。【仙吕】醉中天_佳人脸上黑送楚十少府送二友游湘中南歌子_结屋依苍树兰陵王(甲寅初度和次贾韵)丽正殿赐宴同勒天前烟年四韵应制凤来朝(五日感事)寄郁上人醉蓬莱(新亭落成约刘左史光祖和见惠生日韵)春日送沈赞府归浔阳觐叔父和张判官登万山亭,因赠洪府都督韩公减字木兰花(寄车秀卿)卷十一雪中听筝游长安诸寺联句·光宅坊光宅寺·中禅师影堂联句送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)卜算子_苕_水能清献八舅东归冬晚对雪忆胡居士家柳梢青(送别陈廉州于一片潇湘)巩城南河作寄徐三景晖苦中有乐,乐中有苦南湖春泛有客自北至说友人岑元…叙相思之志以寄焉饯李秀才赴举终南何有王事靡盬正是国人硕大无朋宛在水中沚并坐鼓簧褰裳涉溱何以速我狱载飞载下终不可谖兮其虚其邪未见君子不流束楚无逾我园忧心钦钦扬且之颜也彼姝者子靡日不思遵大路兮七月流火愿言思子自公令之中心养养在彼淇侧薄浣我衣人百其身维鹈在梁及尔颠覆老使我怨宴尔新婚蘧篨不鲜何以穿我墉匪车嘌兮良士休休凡今之人载驰载驱四骊济济六月食郁及薁忾我寤叹维丝伊缗岂令心事违相逢方一笑相送还成泣祖帐已伤离荒城复愁入天寒远山净日暮长河急解缆君已遥望君犹伫立手疏谢明主陈晔周弘亮徐贤妃朱熹常雅牛僧孺姚康徐牧刘采春张萧远胡雄李怀远魏承班郎士元张文恭冯子振舞柘枝女李衍丁仙现宋祁吴均乐婉薛昂夫韦皋沈禧何仲举郑澣列御寇崔瓘卢梅坡
天寒远山净 > 诗句 > 古诗词
“天寒远山净”的意思及全诗出处和翻译赏析:
天寒远山净

诗句“天寒远山净”出自:

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》

唐代 王维

相逢方一笑,相送还成泣。

祖帐已伤离,荒城复愁入。

天寒远山净,日暮长河急。

解缆君已遥,望君犹伫立。

作者简介(王维)

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》王维 古诗翻译及注释

翻译

才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。

祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。

天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。

解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。

注释

⑴齐州:唐代州名,故治在今山东历城县,离济州不远。祖三:即祖咏,唐代诗人。洛阳人,与王维友善。诗题一作“河上送赵仙舟”,又作“淇上别赵仙舟”。

⑵祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。

⑶荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。

⑷长河:指济水,齐州在济水南。

⑸缆:系船的绳索。

⑹伫立:久立。此句一作“望君空伫立”。

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》王维 古诗创作背景

祖三即祖咏,是王维诗友,王维另有《赠祖三咏》一诗,称彼此“结交二十载”,可见交谊之深;且该诗结语云“良会讵有几,终自长相思。”与此诗首二句意思略同,均当是作者贬谪济州时,为祖咏离开济州赴官送行到齐州而作。

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》王维 古诗赏析

此诗是唐代山水田园诗人王维为送别友人祖咏而写的作品。

“相逢方一笑,相送还成泣。”起句平易如话,写两人才相逢又相别了,刚高兴了一会,此时又悲伤了起来。这两句语言朴实平易但蕴含的情感又很丰富。“相逢”、“相送”、“方”、“还”传达出来去匆匆的遗憾。“还成泣”一方面表明友情是多么真挚、深厚;另一方面短暂的“笑”对“泣”又起了反衬、加强的作用。这两句真是天生的好言语。下两句亦是叙别。济州位于黄河下游,作者在《被出济州》中谓之“井邑海云深”,谪居于此,自然更生遥远之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于这种境遇的意思。那首也是作于济州的《赠祖三咏》写道:“贫病子(指祖)既深,契阔(离散、劳苦)余不浅。”可见二人皆是天涯沦落人,因此友情就显得分外深厚了。“天寒远山净,日暮长河急。”这两句写到环境,仿佛一路絮谈,周围环境都未顾及,此时友人解缆离去,才注意到伫望中的这些景象。这两句使人产生时间感,“祖帐”进行了多长时间啊。这景象引起作者特别注意,自是迎合了他此时的情绪,表现出友人离去造成自己的空虚感、落寞感,而“日暮长河急”更加重了心绪的撩乱。沈德潜称“着此二语,下‘望君’句愈觉黯然。”(《唐诗别裁》)诗人就是在这种背景下望着友人离去,真是“黯然销魂”至极了。“解缆君已遥”,写船快,实则怨船快;“望君犹伫立”,一个“犹”可见他是何等执着。这类的诗句很多,只是王维这两句用两个“君”分明是谈话口吻,仿佛此时他在心里默默地与友人在交谈。

这首诗叙别情,在王维同类诗歌中,显得特别浓挚深至,而语言表达又很自然素朴,“天寒”二句的描写也似是不经意间的点染,王文濡评曰:“不设色而意自远,是画中之白描高手。”(《历代诗评注读本》)这真是“淡者屡深”(司空图语)了。

qí zhōu sòng zǔ sān hé shàng sòng zhào xiān zhōu qí shàng bié zhào xiān zhōu

齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟

xiāng féng fāng yī xiào, xiāng sòng hái chéng qì.

相逢方一笑,相送还成泣。

zǔ zhàng yǐ shāng lí, huāng chéng fù chóu rù.

祖帐已伤离,荒城复愁入。

tiān hán yuǎn shān jìng, rì mù cháng hé jí.

天寒远山净,日暮长河急。

jiě lǎn jūn yǐ yáo, wàng jūn yóu zhù lì.

解缆君已遥,望君犹伫立。

下面是“天寒远山净”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

天杯承露酌,寒渚暮烟阔。远岸平如剪,山店暮云连。净令耳目便。

天宝为侍臣,寒噤入川人。远岸平如剪,山扉别几年。净镜空山晓。

天宝遗馀事,寒服羡邻机。远岸澄白酂,山川岂遥远。净碧山光冷。

天宝为侍臣,寒光映浦深。远比蔡昭侯,山光来户牖。净兼寒漏彻。

天宝遗馀事,寒潮欲上迟。远岸连霞赤,山城日月迟。净碧山光冷。

天宝间处士,寒潮欲上迟。远岸雪难莫,山衣随叠破。净镜空山晓。

以上就是古诗词网提供的诗人王维的诗句“天寒远山净”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“天寒远山净”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“天寒远山净”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)