古诗词网
大家喜欢的诗词
赋蕃子牧马胜胜慢(雪)秋宿诗僧云英房因赠谢陆处士杼山折青桂花见寄之什句_整巾千嶂耸别严士元征君宅清明日青龙寺上方(得多字)清平乐(即席和李参政壁白笑花)郑谷简介仲夏江阴官舍寄裴明府擢探花使三首一室酹江月·水天空阔五权解第四十六赠空禅师子系中山狼,得志便猖狂。喜友人及第河上逢友人朔旦冬至摄职南郊,因书即事赐道士邓紫阳谏诤章第十五建元以来侯者年表月夜期友人不至度石门山赠司徒豆卢府君挽词晋楚鄢陵之战(成公十六年)湘中纪行十首·横龙渡思游边友人好事近(青阳道中见梅花。是日微风,花已有落者)念奴娇(夏日避暑)初加朝散大夫又转上柱国西江月(寿季父吉甫六十)寄同年礼部赵郎中黄石公简介奉和袭美酒中十咏·酒星潮州韩文公庙碑诉衷情(赵德大还延平,因语旧游,作此以赠之)点绛唇_几日无书,赠桐乡丞醉桃源(元日)平望蚊子二十六韵见宋拾遗题名处,感而成诗金陵五题·生公讲堂奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏·柳巷陈胜项籍传第一望江南_内外变,八满江红(洪云岩、刘朔斋用韵)寄妾赵氏(一作赵氏诗)送客赴江陵寄郢州郎士元敝予又改造兮于嗟女兮俾无訧兮硕人之宽不忮不求彼狡童兮彼美人兮不可选也朝既盈矣云谁之思公言锡爵三英粲兮右手秉翟岂不怀归饮饯于祢三岁贯女报之以琼玖蒙彼绉絺悠悠我思揖我谓我儇兮宁适不来先君之思洵有情兮歼我良人四矢反兮微我无酒朱幩镳镳宛丘之栩宁不我顾莫之敢指永矢弗告不如我同姓东门之墠愿言思伯角枕粲兮叔发罕忌丘中有李载驱薄薄彼君子兮驾予与行东山有茅屋幸为扫荆扉当亦谢官去岂令心事违相逢方一笑相送还成泣祖帐已伤离荒城复愁入天寒远山净日暮长河急欧阳询李端周公旦刘怀一邱为周思钧王涯刘君锡刘迥张熙纯包融孔绍安孟子王世贞徐仲雅寇凖刘湾贾曾黎逢张松龄邵康节滕倪赵璜李景俭沈仲昌沈颜刘敏中苏轼蒋冽沈颂
相送还成泣 > 诗句 > 古诗词
“相送还成泣”的意思及全诗出处和翻译赏析:
相送还成泣

诗句“相送还成泣”出自:

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》

唐代 王维

相逢方一笑,相送还成泣

祖帐已伤离,荒城复愁入。

天寒远山净,日暮长河急。

解缆君已遥,望君犹伫立。

作者简介(王维)

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》王维 古诗翻译及注释

翻译

才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。

祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。

天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。

解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。

注释

⑴齐州:唐代州名,故治在今山东历城县,离济州不远。祖三:即祖咏,唐代诗人。洛阳人,与王维友善。诗题一作“河上送赵仙舟”,又作“淇上别赵仙舟”。

⑵祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。

⑶荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。

⑷长河:指济水,齐州在济水南。

⑸缆:系船的绳索。

⑹伫立:久立。此句一作“望君空伫立”。

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》王维 古诗创作背景

祖三即祖咏,是王维诗友,王维另有《赠祖三咏》一诗,称彼此“结交二十载”,可见交谊之深;且该诗结语云“良会讵有几,终自长相思。”与此诗首二句意思略同,均当是作者贬谪济州时,为祖咏离开济州赴官送行到齐州而作。

《齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟》王维 古诗赏析

此诗是唐代山水田园诗人王维为送别友人祖咏而写的作品。

“相逢方一笑,相送还成泣。”起句平易如话,写两人才相逢又相别了,刚高兴了一会,此时又悲伤了起来。这两句语言朴实平易但蕴含的情感又很丰富。“相逢”、“相送”、“方”、“还”传达出来去匆匆的遗憾。“还成泣”一方面表明友情是多么真挚、深厚;另一方面短暂的“笑”对“泣”又起了反衬、加强的作用。这两句真是天生的好言语。下两句亦是叙别。济州位于黄河下游,作者在《被出济州》中谓之“井邑海云深”,谪居于此,自然更生遥远之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于这种境遇的意思。那首也是作于济州的《赠祖三咏》写道:“贫病子(指祖)既深,契阔(离散、劳苦)余不浅。”可见二人皆是天涯沦落人,因此友情就显得分外深厚了。“天寒远山净,日暮长河急。”这两句写到环境,仿佛一路絮谈,周围环境都未顾及,此时友人解缆离去,才注意到伫望中的这些景象。这两句使人产生时间感,“祖帐”进行了多长时间啊。这景象引起作者特别注意,自是迎合了他此时的情绪,表现出友人离去造成自己的空虚感、落寞感,而“日暮长河急”更加重了心绪的撩乱。沈德潜称“着此二语,下‘望君’句愈觉黯然。”(《唐诗别裁》)诗人就是在这种背景下望着友人离去,真是“黯然销魂”至极了。“解缆君已遥”,写船快,实则怨船快;“望君犹伫立”,一个“犹”可见他是何等执着。这类的诗句很多,只是王维这两句用两个“君”分明是谈话口吻,仿佛此时他在心里默默地与友人在交谈。

这首诗叙别情,在王维同类诗歌中,显得特别浓挚深至,而语言表达又很自然素朴,“天寒”二句的描写也似是不经意间的点染,王文濡评曰:“不设色而意自远,是画中之白描高手。”(《历代诗评注读本》)这真是“淡者屡深”(司空图语)了。

qí zhōu sòng zǔ sān hé shàng sòng zhào xiān zhōu qí shàng bié zhào xiān zhōu

齐州送祖三/河上送赵仙舟/淇上别赵仙舟

xiāng féng fāng yī xiào, xiāng sòng hái chéng qì.

相逢方一笑,相送还成泣。

zǔ zhàng yǐ shāng lí, huāng chéng fù chóu rù.

祖帐已伤离,荒城复愁入。

tiān hán yuǎn shān jìng, rì mù cháng hé jí.

天寒远山净,日暮长河急。

jiě lǎn jūn yǐ yáo, wàng jūn yóu zhù lì.

解缆君已遥,望君犹伫立。

下面是“相送还成泣”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

相伴有田父,送君此时去。还成不偶人,成周必仗仁。泣多盈袖血。

相伴寻溪竹,送愁还闹处。还傍钓台居,成都今日雨。泣泪向春风。

相哀骨可换,送客满朱轩。还傍钓台居,成都今日雨。泣泪向春风。

相伴有田父,送君此时去。还惭大隐迹,成绩封千室。泣尽无人问。

相伴老溪边,送客苍溪县。还比报琼芳,成都春酒香。泣对西州使。

相哀老龙钟,送我敲金钟。还悲木叶声,成队偶相逢。泣尽目无见。

以上就是古诗词网提供的诗人王维的诗句“相送还成泣”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“相送还成泣”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“相送还成泣”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)