古诗词网
大家喜欢的诗词
游仙四首送刘司直赴安西不赴光风亭夜饮赠周繇送扶炼师寄迹武塘赋之送春春去几时回戏题盘石江岸即事泛前陂夜闻歌者(宿鄂州)中吕·朝天子·赴约系乐府十二首·农臣怨弟萧远雪夜同宿达奚中丞东斋壁画山水…得树杪悬泉送长安赵元阳少府咏鹦鹉浣溪沙_守得梅开著秦律十八种·工人程虞美人(九月饮乘风亭故基)春游乐_柘弹连钱马诉衷情_高歌宴罢月舟中苦热遣怀,奉呈阳中丞通简台省诸公朱服的古诗词好儿女先天下之忧而忧,后天下之乐而乐移居深山谢别亲故鹧鸪天_自古高人最醉赠刘十二(一作寄岭南张明府)不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。 (元·高明·琵琶和权载之离合诗(时为给事中)浣溪沙_自别萧郎锦系乐府十二首·寿翁兴谕宝二首沈仲昌简介顾朝阳简介李建勋简介古镜词上刘侍郎自洛之越惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)邯郸少年行_霞鞍金口骝送裴陟归常州忆昔二首送契玄上人南游答李浣三首第二品善现启请分中吕·阳春曲·知几 (二首)清平乐_霁光摇目。资治通鉴第一百八十六卷送李馀及第归蜀_知音伸久屈画梅_老梅愈老愈巫山高(一作阎复本诗)谓之何哉孑孑干旄父母孔迩子之丰兮公之媚子雨雪其霏有女如玉彼黍离离其仪不忒其旧如之何悠悠我思胡能有定见此良人肃肃兔罝昏以为期其乐只且秋以为期无食我麦不流束薪墓门有梅岂无居人南山朝隮亦流于淇说于农郊壹发五豵九月授衣大夫夙退鹑之奔奔行人彭彭施罛濊濊驾彼四骆终窭且贫爰丧其马云何吁矣不可详也言采其桑福履绥之有敦瓜苦游环胁驱谁从穆公总负多情忽疑君到漆灯风飐痴数春星林下荒苔道韫家生怜玉骨委尘沙愁向风前无处说半世浮萍随逝水一宵冷雨葬名花魂是柳绵吹欲碎李商隐李暠庾天锡阎朝隐崔橹孙偓李远吕止庵元淮王昌龄郭熙冯道程长文晁错蒲松龄李之仪米芾侯道华柳道伦李邺褚载谢燮徐君宝妻廖刚李明远苑咸郑刚中袁了凡李乂黄公望
生怜玉骨委尘沙 > 诗句 > 古诗词
“生怜玉骨委尘沙”的意思及全诗出处和翻译赏析:
生怜玉骨委尘沙

诗句“生怜玉骨委尘沙”出自:

出自 清代 纳兰性德 的《山花子》

《山花子》

清代 纳兰性德

林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙

愁向风前无处说,数归鸦。

半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。

魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。

作者简介(纳兰性德)

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

《山花子·林下荒苔道韫家》纳兰性德 ·林下荒苔道韫家赏析

这首词,有人认为是悼亡之作,但至少表面看上去也像一首咏物词,至于咏的是什么,也许是雪花,也许是柳絮,迷迷蒙蒙,说不大清。

“林下荒苔道韫家”,句子开头的“林下”二字,看上去绝不像是典故,很容易被忽略过去,其实,这正是谢道韫的一则轶闻:谢遏和张玄各夸各的妹妹好,谁的妹妹都是天下第一,当时有个尼姑,对这两个妹妹都打过交道,有人就问这位尼姑:“你觉得到底谁的妹妹更好呢?”尼姑说:“谢妹妹神情散朗,有林下之风;张妹妹清心玉映,是闺房之秀。”“林下之风”是说竹林七贤那样的风采,“林下”一词就是这么来的,那位谢妹妹正是谢道韫。

接下来,道韫,即谢道韫。谢道韫在诗词当中的意象一重一轻大约共有两个,重的那个是和下雪有关:谢家,有一天大家在庭院赏雪,谢安忽然问道:“这雪花像个什么呢?”谢安哥哥的儿子谢朗抢先回答道:“就像往天上撒盐。”众人大笑,这个时候,侄女谢道韫答道:“不如比作‘柳絮因风起’更佳。”——仅仅因为这一句“柳絮因风起”,谢道韫便在古今才女榜上雄踞千年。从这层意思上说,容若写“林下荒苔道韫家”,或许和雪花有关,或许和柳絮有关。

轻的那个,是从谢道韫的姓氏引申为“谢娘”,而谢娘这个称呼则可以作为一切心爱女子的代称。从这层意思上说,容若写“林下荒苔道韫家”,或许是在怀人。

歧义仍在,究竟确指什么呢?下一句“生怜玉骨委尘沙”不仅没有确认前一句中的歧义,反倒对每一个歧义都可以作出解释。生,这里是“非常”的意思,而“玉骨委尘沙”既可以指女子之死,也可以指柳絮沾泥,或者是雪花落地。前一句里留下来的三种歧义在这里依然并存。

“愁向风前无处说,数归鸦”,点明愁字,而“归鸦”在诗歌里的意象一般是苍凉、萧瑟。乌鸦都在黄昏归巢,归鸦便带出了黄昏暮色的感觉,如唐诗有“斜阳古岸归鸦晚,红蓼低沙宿雁愁”;若是离情对此,再加折柳,那更是愁上加愁了,如宋词有“柳外归鸦,点点是离愁”,有“长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸦”。归鸦已是愁无尽,前边再加个“数”字,是化用辛弃疾“佳人何处,数尽归鸦”,更显得惆怅无聊。

“半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花”,下片开头是一组对句,工整美丽。上句是柳絮入水化为浮萍的传说,而“半世”与“一宵”的对仗,时间上一个极长,一个极短,造成了突兀陡峭的意象;推敲起来,“半世浮萍随逝水”似乎是容若自况,“一宵冷雨葬名花”则是所咏之人或所咏之物。我,半生如浮萍逝水,不值一顾;你,名花国色,却毁于一宵冷雨。这种对比,如果换作大白话,就是:该死的总也不死,不该死的眨眼就挂了。

末句“魂似柳绵吹欲碎,绕天涯”,化自顾敻词“教人魂梦逐杨花、绕天涯”,却明显比顾词更高一筹,以柳絮来比拟魂魄,“吹欲碎”双关心碎,“绕天涯”更归结出永恒和飘泊无定的意象,使情绪沉痛到了最低点。

shān huā zǐ

山花子

lín xià huāng tái dào yùn jiā, shēng lián yù gǔ wěi chén shā.

林下荒苔道韫家,生怜玉骨委尘沙。

chóu xiàng fēng qián wú chǔ shuō, shù guī yā.

愁向风前无处说,数归鸦。

bàn shì fú píng suí shì shuǐ, yī xiāo lěng yǔ zàng míng huā.

半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬名花。

hún shì liǔ mián chuī yù suì, rào tiān yá.

魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。

下面是“生怜玉骨委尘沙”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

生不去亲爱,怜君头半白。玉杯殒双蛾,骨状非凡格。委弃秋来稻,尘土茫茫晓。沙岸荻苍苍。

生长漫婆娑,怜君和气多。玉柄借谈空,骨出似飞龙。委地难飞扬,尘离绿藓墙。沙岸风吹叶。

生长耐相容,怜君诗似涌。玉杯寒意少,骨肉安可保。委弃如泥尘,尘暗北山文。沙岸绕微茫。

生长漫婆娑,怜君和气多。玉帛遍天下,骨凡鸡犬薄。委弃如泥尘,尘埃张耳分。沙闇一灯烧。

生别皆自取,怜君近南住。玉杯倾酒尽,骨肉非本亲。委波金不定,尘飞景阳井。沙岸风吹叶。

生本空疏器,怜此皓然质。玉案赤文字,骨肉安可离。委地难飞扬,尘鲤见枯浪。沙岸竹森森。

以上就是古诗词网提供的诗人纳兰性德的诗句“生怜玉骨委尘沙”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“生怜玉骨委尘沙”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“生怜玉骨委尘沙”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)