古诗词网
大家喜欢的诗词
礼乐不可斯须去身谒金门_劳顾曲。燕令狐八拾遗见招送裴十四归华州和郭员外题万里桥秋日独游曲江自贻_饮筵博席与赠休禅和孙处玄简介裴休简介陈允平简介春日芙蓉园侍宴应制_年光竹里遍琴曲歌辞·雉朝飞操僧道部还山贻湛法师题盛令新亭祝英台近(春日客龟溪游废园)清平乐(题墨仙双清图)陶拱的古诗词除夜(一作尚颜诗)重戏答九日陪刘中丞宴昌乐寺送梁廷评诉衷情_高歌宴罢月秦律十八种·田律一丛花_娟娟□月可玉楼春_去时梅萼初凝粉横吹曲辞·折杨柳_东城攀柳叶秦筝歌,送外甥萧正归京宿青龙寺故昙上人院咏怀_愁花变出白【仙吕】一半儿_别时容易见制履赠杨达奉和幸长安故城未央宫应制_凤辇乘春陌和武相公闻莺翁卷的古诗词早秋三首点绛唇_洞户深沈,杂曲歌辞·久别离春情_旧宅洛川阳李甲简介元万顷简介酬柳相公玉楼春_天然不比花浣溪沙_雅称诗人美长乐驿留别卢象裴总芍药歌(一本作王司马红芍药歌)十三四时尝从巫峡过他日偶然有思三代门·太康春游吟陈·王僧辨永宁小园即事尔卜尔筮鸡栖于桀乐土乐土兄弟阋于墙遭我乎峱之阳兮有瀰济盈在城阙兮夫也不良七月流火静言思之妻子好合不见子充淇水在右谓他人母泉源在左鳲鸠在桑七月流火折柳樊圃籊籊竹竿我无令人毂则异室青青子衿湜湜其沚退食自公陟彼冈兮隰则有泮瞻望兄兮不与我戍许于涧之中公归不复杲杲出日考槃在陆谁谓荼苦兄弟无远王事适我卫侯之妻岂无他人人涉卬否何嗟及矣清人在彭彼汾沮洳言采其莫彼其之子殊异乎公路彼汾一方言采其桑彼其之子殊异乎公行彼汾一曲言采其藚夏完淳魏万长孙无忌皇甫曾诸葛亮常衮张格独孤实李治王损之钟嗣成王鏊王实甫褚生黑老五恒超孟良揆耿玉真狄仁杰邵瑞彭赵璜储泳吴武陵郑义真翁承赞杨奇鲲黄滔于谦陈深曹雪芹
言采其桑 > 诗句 > 古诗词
“言采其桑”的意思及全诗出处和翻译赏析:
言采其桑

诗句“言采其桑”出自:

出自 先秦 佚名 的《汾沮洳

《汾沮洳》

先秦 佚名

彼汾沮洳,言采其莫。

彼其之子,美无度。

美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑

彼其之子,美如英。

美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。

彼其之子,美如玉。

美如玉,殊异乎公族。

分类: 诗经赞美写人

《汾沮洳》佚名 古诗翻译及注释

翻译

在那汾河湾里低湿的地方,有个小伙子采水面野菜忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得是那样英俊无法衡量。他长得那样英俊无法衡量,和王公家的官儿太不一样!

在那滔滔汾河水的另一方,有个小伙子采撷桑叶正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,长得那样英俊如鲜花怒放。他是那样英俊如鲜花怒放,和王公家的官儿太不一样!

在那滔滔汾河拐弯的地方,有个小伙子采撷泽泻正忙。你看那个勤劳的小伙子啊,品行如美玉一般纯洁高尚。他品行如美玉般纯洁高尚,和王公家的官儿太不一样!

注释

⑴汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮(jù)洳(rù):水边低湿的地方。

⑵言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

⑶彼其之子:他那个人。

⑷度:衡量。美无度,极言其美无比。

⑸殊异:优异出众。公路:官名。掌管王公宾祀之车驾的官吏。

⑹桑:桑树叶。

⑺英:华(花)。

⑻公行(háng):官名。掌管王公兵车的官吏。

⑼曲:河道弯曲之处。

⑽藚(xù):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。

⑾公族:公侯家族的人,指贵族子弟。

《汾沮洳》佚名 古诗鉴赏

《魏风·《汾沮洳》佚名 古诗》全诗共为三章,各以“彼《汾沮洳》佚名 古诗,言采其莫”、“彼汾一方,言采其桑”、“彼汾一曲,言采其藚”起兴。这“沮洳”、“一方”、“一曲”词语的变换,不仅显示这位民间女子劳动内容的不同,还表示空间和时间的变换。也就是说,不论这位痴情女子干什么活儿,也不论是什么时间和什么地点。她总是思念着自己的意中人,足见其一往钟情的程度了。把这位女子思慕情人的痴情之状描摹得栩栩如生。接着又用“彼其之子,美无度”、“彼其之子,美如英”、“彼其之子,美如玉”来赞美男子的仪容。“美无度”是“美极了”,“美得无法形容”之谓。“美如英”,是说男子美得像怒放的鲜花;“美如玉”,是说男子容光焕发,有美玉般的光彩。这些是关于男子美貌的描写。诗的最后。以“美无度,殊异乎公路”、“美如英,殊异乎公行”、“美如玉,殊异乎公族”作结。也就是说,这位女子的意中人,不仅只长相漂亮,而他的身份地位,连那些“公路”、“公行”、“公族”等达官贵人,也望尘莫及的。此诗女主人公不只是对勤劳男子良好形象的赞叹不已,更重要的在于他美得“殊异”乎公路、公行、公族。这个普通的劳动者,和那些高贵的官吏有着本质的区别。全诗结束,见不到女子所思之人的正面描写,但通过这种对比、烘托的艺术手法,却把这位未露面的男子描写得如见其人了。

这首诗在篇章结构上,是《诗经》中常见的叠句重章、反复吟咏的艺术形式。三章字句变化无多,而诗意却层层递进。“美无度”是对所思男子之美的概括描写;“美如英”是对所思男子的仪表之赞美;“美如玉”是对所思男子人品的赞美。而又以“公路”、“公行”、“公族”加以具体映衬,这就更加凸现了“彼其之子”的美的形象。

《汾沮洳》佚名 古诗创作背景

关于此诗的背景,《毛诗序》云:“《《汾沮洳》佚名 古诗》,刺俭也。其君子俭以能勤,刺不得礼也。”《韩诗外传》则以为是美隐居之贤者,云“虽在下位,民愿戴之,虽欲无尊得乎哉?”前者是说因君子勤俭,亲自采莫、采桑,有失体统,故作此诗以刺之。后者是说,汾水沮洳之间,贤者隐居其内,采莫、采桑、采藚以自给,然其才德,实在超乎“公路”、“公行”、“公族”之上。毛、韩二家之外,还有何楷《诗经世本古义》的“晋人刺其大夫”说、姚际恒《诗经通论》的“诗人赞其公族大夫之诗”说、傅恒等《诗义折中》的“剌遗贤”说、郝懿行《诗问》的“美勤俭”说等。这些说法都是不符合文本语义的。闻一多在《风诗类钞》中首先提出“这是女子思慕男子的诗”,今人多从之。

fén jù rù

汾沮洳

bǐ fén jù rù, yán cǎi qí mò.

彼汾沮洳,言采其莫。

bǐ qí zhī zǐ, měi wú dù.

彼其之子,美无度。

měi wú dù, shū yì hū gōng lù.

美无度,殊异乎公路。

bǐ fén yī fāng, yán cǎi qí sāng.

彼汾一方,言采其桑。

bǐ qí zhī zǐ, měi rú yīng.

彼其之子,美如英。

měi rú yīng, shū yì hū gōng xíng.

美如英,殊异乎公行。

bǐ fén yī qǔ, yán cǎi qí xù.

彼汾一曲,言采其藚。

bǐ qí zhī zǐ, měi rú yù.

彼其之子,美如玉。

měi rú yù, shū yì hū gōng zú.

美如玉,殊异乎公族。

下面是“言采其桑”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

言惭非子曰,采秀辞五岳。其长一周尺,桑叶原上起。

言传故人讯,采摘御园春。其道常静柔,桑榆倘可收。

言长本对短,采菊上东山。其冬二凶败,桑林路隔淮。

言不干名利,采掇爽其宜。其爱如赤子,桑间禾黍气。

言别怅悠悠,采石夜归州。其道惟正直,桑海年应积。

言初并清切,采菌依馀枿。其爱如赤子,桑野蚕忙时。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“言采其桑”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“言采其桑”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“言采其桑”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)