古诗词网
大家喜欢的诗词
赠独孤常州(见《纪事》)忝官引上冯使君山水障子曹松的古诗词摊破浣溪沙·手卷珠帘上玉钩青云干吕_郁郁复纷纷送忍禅师归庐岳(一作送庐岳僧。一作朱庆馀诗)感事三十四韵(丁卯已后)再到山阳寻故人不遇二首郭熙简介重戏答暮秋宿友人居题虢州三堂赠吴郎中(一作题虢州吴郎中三堂)焚书坑小重山_春日归来如送僧归江南和杨使君游赤松山长安疾后首秋夜即事(一作陈羽诗)夕次潘山下殷七七的古诗词忆秦娥_风声恶。个杜牧简介酬乐天偶题酒瓮见寄生查子_梅子褪花时与耿湋水亭咏风联句饯席重送从叔余之梓州杂曲歌辞·从军中行路难二首立秋前一日览镜塞下曲二首_旌旗倒北风阳羡杂咏十九首·含桃圃题故僧影堂穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。 (唐·杜甫·曲江金仁杰简介惜花_可怜妍艳正蝶恋花_梨叶疏红蝉杂剧·薛仁贵荣归故里曹唐简介过秦论钱起简介效徐陵体赠更衣送惟良上人归润州早发始兴胡证简介送防州邬员外遥装夜张耳陈馀列传阮郎归·天边金掌露成霜宫词(梨园子弟以下四十一首一作王珪诗)荆山独往定风波_上客休辞酒修我戈矛胡不遄死苟无饥渴硕大无朋桑之落矣翩翩者鵻童子佩觿今者不乐鳲鸠在桑彼姝者子一日不见彼其之子知而不已子宁不嗣音言告言归维士与女爰采葑矣匍匐救之春日载阳犹求友声无衣无褐无以我公归兮于以采蘩不我信兮南方之原鲁道有荡归于其居好乐无荒于以求之八月断壶崇朝其雨其室则迩丘中有李鹊之彊彊子车仲行颉之颃之三岁食贫视尔不臧自我徂尔今也每食不饱彼苍者天歼我良人如可赎兮人百其身交交黄鸟谁从穆公子车仲行维此仲行百夫之防惴惴其栗长孙氏韩琮陈晔潘佑罗立言高力士温庭皓朱昼台湾民谣郭圆王储符曾义净来济宋华任要陈瓘陶翰刘孝威陈端生李迥秀张若虚赵骅蔡隐丘于頔黄遵宪曹彦约马戴徐珩陈若水
谁从穆公 > 诗句 > 古诗词
“谁从穆公”的意思及全诗出处和翻译赏析:
谁从穆公

诗句“谁从穆公”出自:

黄鸟

先秦 佚名

交交黄鸟,止于棘。

谁从穆公?子车奄息。

维此奄息,百夫之特。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。

谁从穆公?子车仲行。

维此仲行,百夫之防。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。

谁从穆公?子车针虎。

维此针虎,百夫之御。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

分类: 诗经悼亡

《黄鸟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

注释

⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”《黄鸟》佚名 古诗:即黄雀。

⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

⑷子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。

⑸特:杰出的人材。

⑹“临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

⑻良人:好人。

⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。

⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

《黄鸟》佚名 古诗鉴赏

诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交《黄鸟》佚名 古诗,止于棘”起兴,以《黄鸟》佚名 古诗的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。

诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《《黄鸟》佚名 古诗》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。

《黄鸟》佚名 古诗创作背景

秦穆公死前就想让群臣和他一道同赴黄泉,一次与群臣饮酒,趁大家喝得晕头糊脑时说:“咱们君臣,生时同乐,死后也要同哀呀。”而奄息、仲行、针虎三个大臣当场表态,愿随他共死。至公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对活人殉葬制满腔愤怒的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。

huáng niǎo

黄鸟

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú jí.

交交黄鸟,止于棘。

shuí cóng mù gōng? zi chē yǎn xī.

谁从穆公?子车奄息。

wéi cǐ yǎn xī, bǎi fū zhī tè.

维此奄息,百夫之特。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú sāng.

交交黄鸟,止于桑。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhòng xíng.

谁从穆公?子车仲行。

wéi cǐ zhòng xíng, bǎi fū zhī fáng.

维此仲行,百夫之防。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú chǔ.

交交黄鸟,止于楚。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhēn hǔ.

谁从穆公?子车针虎。

wéi cǐ zhēn hǔ, bǎi fū zhī yù.

维此针虎,百夫之御。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

下面是“谁从穆公”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

谁把比珠玑,从此直不疑。穆穆更坤元,公忍不独然。

谁伴高窗宿,从此识归处。穆卜缄縢秘,公赋鸱鸮诗。

谁伴老人游,从此泛沧洲。穆穆上清居,公卿共惜取。

谁伴过黄昏,从教梦寄魂。穆宗第二子,公才廊庙器。

谁伴寂寥身,从来不为身。穆满不再活,公署在云萝。

谁把碧梧枝,从此濯尘机。穆穆早朝人,公侯出异人。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“谁从穆公”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“谁从穆公”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“谁从穆公”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)