古诗词网
大家喜欢的诗词
自京赴奉先咏怀五百字送宋校书赴宣州幕_浮舟压芳草马嵬二首_铁马嘶风一寄聂尊师送友罢举赴边职端午日礼部宿斋有衣服彩结之贶以诗还答生查子·春山烟欲收春日行营即事贺新郎(和徐斯远下第谢诸公载酒相访韵)王粲简介临江仙_千古乌程新黄颇简介宗庙九德之歌辞促拍丑奴儿(水仙)工之侨献琴水调歌头(和南剑薛倅)刘兼的古诗词汉宫春(慈宁殿元夕被旨作)山中访道者(一作入白芝溪寻黄尊师)谢田赞善见寄送外甥郑灌从军三首山行见鹊巢晚次鄂州(至德中作)簇蚕辞奉和圣制夏日游石淙山_九旗云布临仲夏风雨不已鹧鸪天(赠饯横州子山)送李敖湖南书记得道多助,失道寡助。 (孟子·公孙丑)念奴娇(二和)贺田仆射子弟荣拜金吾水龙吟(己亥自寿二首)蓝桥驿见元九诗(诗中云:江陵归时逢春雪)泊灵溪馆病中书情寄上崔谏议(时眼疾未平)赠姚合司马季主论卜晚春田园杂兴十二首_乌鸟投林过客稀褭娜(丁卯年作)病传第二十五上元夜效小庾体_他乡月夜人诗品二十四则·形容少年游_绿勾阑畔,赠徐州族侄(以下十三首见《遗集》)沧浪峡(一作储嗣宗诗)横吹曲辞·出塞曲_微雪将军出寄明月山僧西塞山下回舟作揣能蝉_天地工夫一彼稷之实东门之池不知我者可与晤歌野有死麕大无信也相鼠有齿既亟只且如之何勿思曷维其亡仲可怀也其仪一兮见此良人在城阙兮朝既昌矣绸缪束楚必河之鲂出宿于泲知而不已心之忧矣曷饮食之乐国乐国中谷有蓷母氏劬劳有狐绥绥鲁道有荡不如叔也委蛇委蛇胡不比焉维士与女周爰咨询我生之初硕人其颀葛生蒙棘东门之栗四骊济济不可道也颠倒衣裳之子于归女也不爽其从如雨敝笱在梁其鱼唯唯齐子归止其从如水载驱薄薄簟茀朱鞹鲁道有荡齐子发夕四骊济济杨梓俞国宝陈翊张垍真氏卢鸿一常达包何姚鹄包荣父张固封孟绅刘昭禹张文琮陈元初裴谞朱敦儒贺铸陶拱张碧徐安贞尹鹗邓玉宾令狐峘于敖赵蕃沈亚之张溥宗楚客崔峒
载驱薄薄 > 诗句 > 古诗词
“载驱薄薄”的意思及全诗出处和翻译赏析:
载驱薄薄

诗句“载驱薄薄”出自:

出自 先秦 佚名 的《载驱

《载驱》

先秦 佚名

载驱薄薄,簟茀朱鞹。

鲁道有荡,齐子发夕。

四骊济济,垂辔沵沵。

鲁道有荡,齐子岂弟。

汶水汤汤,行人彭彭。

鲁道有荡,齐子翱翔。

汶水滔滔,行人儦儦。

鲁道有荡,齐子游遨。

分类: 诗经怨刺

《载驱》佚名 古诗翻译及注释

翻译

马车疾驰声隆隆,竹帘低垂红皮蒙。

鲁国大道宽又平,文姜夜归急匆匆。

四匹黑马真雄壮,缰绳柔软上下晃。

鲁国大道宽又平,文姜动身天刚亮。

汶水日夜哗哗淌,行人纷纷驻足望。

鲁国大道宽又平,文姜回齐去游逛。

汶水日夜浪滔滔,行人纷纷驻足瞧。

鲁国大道宽又平,文姜回齐去游遨。

注释

⑴载:发语词,犹“乃”。驱:车马疾走。薄薄:象声词,形容马蹄及车轮转动声。

⑵簟(diàn电):方纹竹席。一说席作车门。茀(fú浮):车帘。一说雉羽作的蔽覆,放在车后。鞹(kuò阔):光滑的皮革。用漆上红色的兽皮蒙在车厢前面,是周代诸侯所用的车饰,这种规格的车子称为“路车”。

⑶有荡:即“荡荡”,平坦的样子。

⑷齐子:指文姜。发夕:傍晚出发。

⑸骊(lí离):黑马。济济:美好貌。

⑹辔:马缰。濔濔(nǐ你):柔软状。

⑺岂弟(kǎitì凯替):天刚亮。一说欢乐。

⑻汶水:流经齐鲁两国的水名,在今山东中部,又名大汶河。汤汤(shāng伤):水势浩大貌。

⑼彭彭:众多貌。

⑽翱翔:指遨游。

⑾滔滔:水流浩荡。

⑿儦儦(biāo标):行人往来貌。

⒀游敖:即“游遨”。

《载驱》佚名 古诗鉴赏

夫人之疾驱夕发以如齐者,果谁为乎?为襄公也。夫人为襄公而如齐,则刺夫人即以刺襄公,又何必如旧说‘公盛车服与文姜播淫于万民’而后谓之刺乎?”讲得很有道理。据《春秋》记载,文姜在公元前692年(鲁庄公二年)、公元前690年、公元前689年、公元前687年都曾与齐襄公相会,说明文姜在其夫鲁桓公死后仍不顾其子鲁庄公的颜面而与齐襄公保持不正当的关系,鲁庄公竞也无能加以制止,因此人们赋此诗加以讥刺。

此诗最引人注意的是用了许多二字字音相同的联绵形容词,如第一章用“薄薄”来描述在大路上疾驰的豪华马车,字里行间透露出那高踞在车厢里的主人公是那样地趾高气扬却又急切无耻。再加上第二章以“济济”形容四匹纯黑的骏马高大雄壮,以“濔濔”描写上下有节律地晃动着的柔韧缰绳,更衬托出乘车者的身份非同一般。三四两章用河水的“汤汤”、“滔滔”与行人的“彭彭”、“儦儦”相呼应,借水之滔滔不绝说明大路上行人的熙熙攘攘,往来不断,他们都对文姜的马车驻足而观,侧目而视,从而反衬出文姜的胆大妄为,目中无人。这一系列的联绵词在烘托诗中人与物的形、神、声方面起了很关键的作用。另外,多用联绵词,对加强诗歌的音乐性、节奏感也有帮助,可起到便于人们反覆咏叹吟诵的功能。

从诗的技巧上看,陈震《读诗识小录》的评析很有见地,他说:“(全诗)只就车说,只就人看车说,只就车中人说,露一‘发’字,而不说破发向何处,但以‘鲁道’、‘齐子’四字,在暗中埋针伏线,亦所谓《春秋》之法,微而显也。”因此虽然此诗纯用赋体而没有比兴成分,却仍是婉而多讽,韵味浓厚。

《载驱》佚名 古诗创作背景

这是一首讥刺齐襄公与文姜淫乱的诗。《毛诗序》说,齐襄公“无礼义,故盛其车服,疾驱于通道大都,与文姜淫,播其恶于万民焉”。方玉润《诗经原始》说:“此诗以专刺文姜为主,不必牵涉襄公,而襄公之恶自不可掩。夫人之疾驱夕发以如齐者,果谁为乎?为襄公也。夫人为襄公而如齐,则刺夫人即以刺襄公,又何必如旧说‘公盛车服与文姜播淫于万民’而后谓之刺乎?”据《春秋》记载,文姜在鲁庄公二年(前692年)、鲁庄公四年(前690年)、鲁庄公五年(前689年)、鲁庄公七年(前687年)都曾与齐襄公相会,说明文姜在其夫鲁桓公死后仍不顾其子鲁庄公的颜面而与齐襄公保持不正当的关系,鲁庄公竟也无能加以制止,因此人们赋此诗加以讥刺。

zài qū

载驱

zài qū báo báo, diàn fú zhū kuò.

载驱薄薄,簟茀朱鞹。

lǔ dào yǒu dàng, qí zi fā xī.

鲁道有荡,齐子发夕。

sì lí jì jì, chuí pèi mǐ mǐ.

四骊济济,垂辔沵沵。

lǔ dào yǒu dàng, qí zi qǐ dì.

鲁道有荡,齐子岂弟。

wèn shuǐ shāng shāng, xíng rén bāng bāng.

汶水汤汤,行人彭彭。

lǔ dào yǒu dàng, qí zi áo xiáng.

鲁道有荡,齐子翱翔。

wèn shuǐ tāo tāo, xíng rén biāo biāo.

汶水滔滔,行人儦儦。

lǔ dào yǒu dàng, qí zi yóu áo.

鲁道有荡,齐子游遨。

下面是“载驱薄薄”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

载怀空杼轴,驱驾雷霆走。薄俸亦难销,薄劣厕英豪。

载笔伫西成,驱马度荒城。薄德忝坤仪,薄暮望贤西。

载嘉良士诚,驱羊老一生。薄德中见捐,薄伐至桑干。

载妓东城嬉,驱雁风头利。薄俸未及亲,薄俸未及亲。

载酒登平台,驱马任尘埃。薄俸亦胜耕,薄赋恤黎甿。

载践每若惊,驱马至益昌。薄俸虽休入,薄暮来投宿。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“载驱薄薄”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“载驱薄薄”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“载驱薄薄”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)