古诗词网
大家喜欢的诗词
思山居一十首·忆村中老人春酒(有刘、杨二叟善酿)游龙门香山泉雉带箭(此愈佐张仆射于徐,从猎而作也)【中吕】醉高歌带红绣鞋 客中题壁劝酒(以下见《文苑英华》)贺新郎_绿障南城树送薛能赴镇徐方窦参的古诗词孟子的古诗词题段上人院壁画古松摸鱼儿(两岩有石状怪甚,取离骚九歌名曰山鬼,因赋摸窦蒙简介和令狐相公谢太原李侍中寄蒲桃孟浩然的古诗词送薛八谪居元季川简介走笔谢孟谏议寄新茶虞美人(江乡对景)临江仙_记得金銮同赠圭峰禅师(一作寄圭峰宗密师)天竺寺殿前立石送裴秀才贡举邹阳简介哭连州凌员外司马(凌员外准也)题木居士二首上安禄山(禄山入洛阳,大雪盈尺,言上诗)秋晨同淄川毛司马秋九咏·秋菊励学【中吕】普天乐_水挪蓝,山【双调】蟾宫曲_题金山寺长谢偃简介资治通鉴第二卷木兰花慢(断桥残雪)褚主簿宅会毕庶子钱员外郎使君(一作韩翃诗)沁园春(戊午自寿)元日_晨鸡两遍报眼儿媚(送别)题所赁宅牡丹花奉酬鲁望夏日四声四首·平去声界石守风,望天竺、灵隐二寺哭于鹄寄张籍_不如双盲人雄牝城殿前生桂树夏初雨后寻愚溪酬皇甫宾客_玄晏家风黄绮身和武相公中秋锦楼玩月得苍字(时为西川观察判官)奉和袭美先辈悼鹤偶掇野蔬寄袭美有作补乐歌十首·丰年迨冰未泮婉兮娈兮雨雪其雱中心如噎鸱鸮鸱鸮子有钟鼓冽彼下泉我生之后为公子裘怀婚姻也其实之肴容兮遂兮王事靡盬绿兮丝兮中心是悼雉离于罿南涧之滨邦之彦兮无信人之言不遑启处不遑将父使我不能餐兮和乐且湛东方自出我之怀矣彼君子兮亦孔之休暵其修矣如此粲者何狂夫瞿瞿行与子逝兮白露为霜有狐绥绥又良御忌今也每食无余葛藟累之说于株野鹊之彊彊山有扶苏我徂东山明星晢晢墓门有棘斧以斯之夫也不良国人知之知而不已谁昔然矣墓门有梅有鸮萃止夫也不良权龙褒施惠周晋长孙正隐周彦晖元淮汤舜民志南周紫芝李吉甫圆至王褒丁谓邵元长韦渠牟公孙龙王沈戚逍遥卢挚蔡允恭邓剡王清惠灵澈庄南杰窦巩梁启超李煜王缙萧项金地藏
知而不已 > 诗句 > 古诗词
“知而不已”的意思及全诗出处和翻译赏析:
知而不已

诗句“知而不已”出自:

墓门

先秦 佚名

墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

分类: 诗经怨刺

《墓门》佚名 古诗翻译及注释

翻译

你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造!

你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!

注释

⑴《墓门》佚名 古诗:墓道的门。一说陈国城名。

⑵棘:酸枣树。

⑶斯:析,劈开,砍掉。

⑷夫:这个人,指陈陀。

⑸知而不已:尽管尽人皆知,他却依然如故。

⑹谁昔:往昔,由来已久。然:这样。

⑺梅:梅树。一说梅即棘,梅古文作“槑”,与棘形近,遂致误。

⑻鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。

⑼讯:借作“谇”(suì),斥责,告诫。

⑽顾:管,在意。

⑾颠倒:跌倒。

《墓门》佚名 古诗鉴赏

由于《毛诗序》中有“陈佗无良师傅,以至于不义,恶加于万民焉”数语,郑笺孔疏曲为之说,遂生出了歧义。诗中的“夫”,即彼,犹言那个人,就是指陈佗,但毛传却释为:“夫,傅相也。”郑笺则云:“陈佗之师傅不善,群臣皆知之,”“国人皆知其(按指师傅)有罪恶而不诛退,终致祸难。”孔疏进一步发挥道:“陈佗亡身不明,由希(稀)睹良师之教,故有此恶……故又戒之云:‘汝之师傅不善,国内之人皆知之矣,何以不退去之乎?’欲其退恶傅就良师也。”经过这样的曲解,这首诗的矛头所向就从陈佗转到了他的师傅身上。孔疏一方面称陈佗之恶“由其师傅不良,故至于此”,一方面又称“故作此诗以刺佗”,明显地不能自圆其说。郑笺云:“不义者谓弑君而自立。”孔疏谓:“不义之大,莫大于弑君也。……陈佗弑君自立之事也。……陈佗所杀大子免,而谓之弑君者,以免为大子,其父卒,免当代父为君,陈佗杀之而取国,故以弑君言之。”既肯定陈佗为窃国弑君之元凶,罪莫大焉,而又归咎于师傅之不良,期望陈佗诛退恶师,悬崖勒马。这种荒谬的伦理逻辑只能暴露出笺疏作者为统治者开脱罪责的意图,统治者即使有弑逆之行,也要让别人为之承担罪责,这或许是温柔敦厚的诗教使然。胡承珙《毛诗后笺》指出:“若在桓公卒后,则佗已身为大逆,而尚鳃鳃然追咎于其傅之不良,纵罪魁而诛党恶,无此断狱之法。”

在宋代兴起的独立解经的疑古风气中,有些学者已经认识到传疏的曲解之处。苏辙在其《诗集传》中即已指出:“桓公之世,陈人知佗之不臣矣,而桓公不去,以及于乱。是以国人追咎桓公,以为智不及其后,故以《《墓门》佚名 古诗》刺焉。夫,指陈佗也。佗之不良,国人莫不知之;知之而不去,昔者谁为此乎?”姚际恒称苏氏“可谓善说此诗矣”(《诗经通论》),吴闿生《诗意会通》也指出《毛诗序》“无良师傅云者”,“与诗‘夫也不良’句初不相蒙,而拘者遂以‘夫’为斥傅相,此陋儒之妄解”,“诗既刺佗,‘夫也不良’自指佗言,岂有以斥师傅之理?子由正之,是矣”。在说诗者中也有不泥定此诗为刺陈佗者,如朱熹《诗集传》即称:“所谓‘不良’之人,亦不知其何所指也。”崔述《读风偶识》也认为“以《《墓门》佚名 古诗》为刺陈佗则绝不类”,“此必别有所刺之人,既失其传,而序遂强以佗当之耳”。

作为一首政治讽刺诗,此诗仅两章十二句,短小精悍,四字齐言的诗句斩截顿挫,传达出指斥告戒的口吻。两章的开头以动植物起兴,其象征意义耐人寻味,表现出诗人对恶势力的鄙夷、痛斥,但国家依然坏人当道,多行不义,故每章的四、五两句以“顶针”手法将诗意推进一层,转为感叹,忧国之意可感。此诗可谓在率直指斥中不乏含蓄深沉。

《墓门》佚名 古诗创作背景

这是一首讽刺、斥责品行邪恶的统治者的诗,可能出自于民间歌手。《毛诗序》指出:“《《墓门》佚名 古诗》,刺陈佗也。”陈佗为春秋时代陈文公之子,文公死后,陈佗之兄桓公(名鲍)继位。据《左传·桓公五年》载:“陈侯鲍卒。再赴也(发了两次讣告)。于是陈乱,文公子佗杀大子免而代之,公(桓公)疾病而乱作。”陈佗在桓公病中杀太子免,桓公死后他又自立为君,陈国大乱,后来蔡国为陈国平乱,终于诛杀陈佗。据《毛诗序》,这首诗就是针对陈佗而发的。

mù mén

墓门

mù mén yǒu jí, fǔ yǐ sī zhī.

墓门有棘,斧以斯之。

fū yě bù liáng, guó rén zhī zhī.

夫也不良,国人知之。

zhī ér bù yǐ, shuí xī rán yǐ.

知而不已,谁昔然矣。

mù mén yǒu méi, yǒu xiāo cuì zhǐ.

墓门有梅,有鸮萃止。

fū yě bù liáng, gē yǐ xùn zhī.

夫也不良,歌以讯之。

xùn yǔ bù gù, diān dǎo sī yǔ.

讯予不顾,颠倒思予。

下面是“知而不已”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

知辞国门路,而更穿人屋。不爱杨柳枝,已抱苔藓疾。

知到上巳辰,而况大恩恩。不爱珪组绁,已驯瑶草别。

知到梁园下,而复见于家。不爱入州府,已将芳景遇。

知常谢先欲,而苟求其禄。不爱事耕稼,已陪东岳驾。

知处杜陵田,而我独迷见。不爱事耕稼,已到仙人家。

知从岱岳来,而今又到来。不爱旸温暾,已微于蠢蠢。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“知而不已”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“知而不已”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“知而不已”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)