古诗词网
大家喜欢的诗词
胡曾的古诗词美不美【商调】集贤宾_友人爱姬为雪夜寻太白道士骊宫高-美天子重惜人之财力也河湟有感国泰传泊舟贻潘少府病鸱东林精舍见故殿中郑侍御题诗追旧书情涕泗横集…冯少府菩萨蛮_湿云不动溪【商调】梧叶儿_次韵鸳鸯浦早发庐江涂中遇雪寄李侍御宴春台慢(仙吕宫)兵后西日溪行相和歌辞·乌栖曲_章华宫人夜上楼【正宫】小梁州_湖上分韵得食后_食罢一觉睡咏妓(一作王勣诗)李文蔚的古诗词郑颢简介西陵寄灵一上人闲居_东城南陌尘句_浸浸三楚白吊孟浩然咏怀_苏杭自昔称铜雀妓_日斜漳浦望览古十四首九日侍宴应制题战岛僧居(在江之心)送考功崔郎中赴阙图国第一方苞的古诗词寄法乾寺令諲太师杂感_君子防悔尤五盘(七盘岭在广元县北一名五盘栈道盘曲有五重)浪淘沙_昨夜雨兼风过长林湖西酒家寄韩潮州愈浣溪沙(春日)别杨秀才忆微之伤仲远(李三仲远去年春丧)夜台无李白,沽酒与何人?一落索(双调·第二)好事近(重午前三日)处州月夜穆中丞席和主人吹笙引宿襄河驿浦访城西友人别墅【中吕】喜春来 秋夜婉兮娈兮缟衣茹藘象之揥也九月在户其君也哉万寿无疆有瀰济盈岂敢爱之嘉宾式燕以敖父母何尝翩翩者鵻视尔如荍胡迭而微取妻如之何季女斯饥鸡既鸣矣人百其身采采卷耳我徂东山采采芣苢毳衣如璊洵訏且乐青青子衿秩秩德音鲁道有荡委蛇委蛇苟亦无然首阳之巅三百赤芾相彼鸟矣蒙伐有苑彼苍者天殊异乎公行役车其休贻我佩玖凡今之人平王之孙渐车帷裳驾予与行瞻望弗及忧心钦钦如何如何忘我实多山有苞栎隰有六駮未见君子忧心靡乐如何如何忘我实多山有苞棣任华徐延寿陈翊台湾民谣司马承祯许康佐刘秉忠蒲松龄张文琮李质鹿虔扆杨发宋华柳公绰修睦贾曾阴行先陆畅李欣郑繇李昪秦韬玉段克己苏彦文徐弘祖萧仿王之道葛胜仲董思恭廖融
未见君子 > 诗句 > 古诗词
“未见君子”的意思及全诗出处和翻译赏析:
未见君子

诗句“未见君子”出自:

晨风

先秦 佚名

鴥彼晨风,郁彼北林。

未见君子,忧心钦钦。

如何如何,忘我实多!

山有苞栎,隰有六駮。

未见君子,忧心靡乐。

如何如何,忘我实多!

山有苞棣,隰有树檖。

未见君子,忧心如醉。

如何如何,忘我实多!

分类: 诗经弃妇

《晨风》佚名 古诗翻译及注释

翻译

傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆!

注释

⑴《晨风》佚名 古诗:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。

⑵鴥(yù):鸟疾飞的样子。

⑶郁:郁郁葱葱,形容茂密。

⑷钦钦:忧思难忘的样子。朱熹《诗集传》:“忧而不忘之貌。”

⑸如何:奈何,怎么办。

⑹苞:丛生的样子。栎(lì):树名。

⑺隰(xí):低洼湿地。六驳(bó):木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。

⑻棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。

⑼树:形容檖树直立的样子。檖(suí):山梨。

《晨风》佚名 古诗鉴赏

一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。

全诗三章,章六句。首章用鹯鸟归林起兴,也兼有赋的成分。鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,而人却忘了家,不想回来。这位女子望得情深意切。起首两句,从眼前景切入心中情,又是暮色苍茫的黄昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免忧伤苦涩。再细细思量,越想越怕。她想:怎么办呵怎么办?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如话的质朴语言,表达出真挚感情,使人如闻其声,如窥其心,这是《诗经》语言艺术的一大特色。从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,忘得多也就负得深,这位“君子”实在是无情无义的负心汉。不过诗意表达得相当蕴藉。

“山有……隰有……”是《诗经》常出现的起兴成句,用以比况物各得其宜。上古时代先民物质生活尚不丰富,四望多见山峦坑谷正是历史的必然。那颙望着的女子瞥见《晨风》佚名 古诗鸟箭样掠过飞入北林后,余下所见就是山坡上有茂密栎树和洼地里有树皮青白相间的梓榆。三章则换了两种树:棣和檖。之所以换,其主要作用怕是在于换韵脚。万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,心里自然不痛快。三章诗在表达“忧心”上是层层递进的。“钦钦”形容忧而不忘;“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐;“如醉”,如痴如醉精神恍惚。再发展下去,也许就要精神崩溃了。全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信。

《晨风》佚名 古诗创作背景

关于此诗背景,历代学者尚有分歧。《毛诗序》持“刺秦康公弃其贤臣说”,朱谋玮《诗故》持“刺弃三良说”,何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,为了自圆其说,他还特意举了例证说:“此与《扊扅(yǎn yí)》之歌同意,盖秦俗也。”《扊扅歌》的本事是这样的:百里奚逃亡后当上了秦相,宴席时厅堂上乐声齐奏。有个洗衣女佣说自己懂得音乐,于是操琴抚弦而奏,并唱道:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅。今富贵,忘我为!”百里奚听后询问,方知是失散的妻子,于是夫妻团圆。朱熹用秦俗来证秦风,也颇有说服力。不过诗无达诂,见仁见智,也不必泥于一说。高亨《诗经今注》云:“这是女子被男子抛弃后所作的诗。(也可能是臣见弃于君,士见弃于友,因作这首诗。)”这后面两个“也可能”,说明了此诗的多义性。

chén fēng

晨风

yù bǐ chén fēng, yù bǐ běi lín.

鴥彼晨风,郁彼北林。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn qīn qīn.

未见君子,忧心钦钦。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo lì, xí yǒu liù bó.

山有苞栎,隰有六駮。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn mí lè.

未见君子,忧心靡乐。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo dì, xí yǒu shù suì.

山有苞棣,隰有树檖。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn rú zuì.

未见君子,忧心如醉。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

下面是“未见君子”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

未半着天明,见物皆有情。君病不来访,子夜为人长。

未谙鸣摵摵,见少离别多。君报水怜鱼,子弟犹深入。

未谙姑食性,见我心不轻。君爱菖蒲花,子等成大名。

未报雕龙赠,见说过湓城。君草陈琳檄,子美犹如此。

未报雕龙赠,见说过湓城。君病懒经过,子夜星才落。

未必长如此,见草心先喜。君褒我解诗,子美犹如此。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“未见君子”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“未见君子”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“未见君子”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)