古诗词网
大家喜欢的诗词
渔家傲_近日门前溪断绝思虑,一真自得江总简介龙山赋句_但虑彩色污朝中措(上元席上和赵智夫,时小雨)永遇乐(玩雪)渡前溪齐·何氏小山文韬·文师第一达奚吏部夫人寇氏挽歌寻贾尊师古冢狐-戒艳色也送僧游龙门香山寺送苏处士归西山声声慢(寄叶书隐)洞仙歌(八月十七日寿耕参夫人,时命羽士设醮)天机最神,智巧何为暮春陪李尚书、李中丞过郑监湖亭泛舟(得过字韵)忆旧游(寄友)点绛唇_虹玉横箫,陕城即事齐州送祖二(一作送别)更漏子(余甘汤)自江华之衡阳途中作祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺。 (宋·欧阳修·酬张二仓曹扬子所居见寄兼呈韩郎中新秋夜寄诸弟临都驿答梦得六言二首东风第一枝(壬戍立春日访梅溪,雨中同赋)买地词独孤常州北亭丑奴儿_绝代佳人淑夜泊庐江,闻故人在东寺,以诗寄之山房春事二首新秋月夜寄故人木兰花慢(追和晁次膺)宿石窟寺客亭对月赠薛瑶英湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。清平乐_方池小小。分战一登一陟一回顾,我脚高时他更高。水龙吟(浮翠山房拟赋白莲)_素姬初宴瑶梁王魏婴觞诸侯于范台山有日,还无期。结巾带,长相思。祭十二郎文贺遂亮的古诗词哭方干不日有曀绿竹如箦谓我士也骄遵彼汝坟左右采之其黄而陨独寐寤言隰有六駮葛之覃兮静女其娈彼姝者子一日不见报之以琼瑶妻子好合维参与昴可以履霜职思其居丘中有麻载寝载兴泛彼柏舟鲁道有荡反是不思人百其身爰采麦矣胡不比焉隰则有泮之子无带我有旨蓄彼姝者子汉之广矣归哉归哉我生之后胡瞻尔庭有县特兮八月剥枣齐子发夕不稼不穑隰有荷华穹窒熏鼠彼泽之陂彼留子嗟职思其外好乐无荒良士蹶蹶蟋蟀在堂役车其休今我不乐日月其慆无以大康职思其忧好乐无荒任翻夏侯审景云张垍孙子张养浩孙偓孙一元纳兰性德叶法善杨郇伯刘彻况周颐李适宋荦陈景沂费冠卿卢贞马周高适童童学士皎然蒋冽郑光祖田艺衡毛幵翁洮荆浩韩元吉张耒
今我不乐 > 诗句 > 古诗词
“今我不乐”的意思及全诗出处和翻译赏析:
今我不乐

诗句“今我不乐”出自:

蟋蟀

先秦 佚名

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无以大康。

职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

分类: 诗经励志

《蟋蟀》佚名 古诗翻译及注释

翻译

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。

注释

⑴聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。

⑵除:过去。

⑶无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享乐。

⑷职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。

⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。

⑹逝:去。

⑺迈:义同“逝”,去,流逝。

⑻外:本职之外的事。

⑼蹶(jué)蹶:勤奋状。

⑽役车:服役出差的车子。

⑾慆(tāo):逝去。

⑿休休:安闲自得,乐而有节貌。

《蟋蟀》佚名 古诗鉴赏

就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从《蟋蟀》佚名 古诗由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月《蟋蟀》佚名 古诗入我床下。”“九月在户”与此诗“《蟋蟀》佚名 古诗在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月《蟋蟀》佚名 古诗入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。诗的三、四句是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。

此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。

全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。

《蟋蟀》佚名 古诗创作背景

这是一首岁末述怀诗。《毛诗序》说:“《《蟋蟀》佚名 古诗》,刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也。此晋也,而谓之唐,本其风俗,忧深思远,俭而用礼,乃有尧之遗风焉。”南宋王质对《毛诗序》说进行了反驳,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。蒋立甫《诗经选注》受王质说启发,定此篇为“劝人勤勉的诗”。

xī shuài

蟋蟀

xī shuài zài táng, suì yù qí mù.

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí chú.

今我不乐,日月其除。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí jū.

无已大康,职思其居。

hǎo lè wú huāng, liáng shì qú qú.

好乐无荒,良士瞿瞿。

xī shuài zài táng, suì yù qí shì.

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí mài.

今我不乐,日月其迈。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí wài.

无已大康,职思其外。

hǎo lè wú huāng, liáng shì jué jué.

好乐无荒,良士蹶蹶。

xī shuài zài táng, yì chē qí xiū.

蟋蟀在堂,役车其休。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo.

今我不乐,日月其慆。

wú yǐ dà kāng.

无以大康。

zhí sī qí yōu.

职思其忧。

hǎo lè wú huāng, liáng shì xiū xiū.

好乐无荒,良士休休。

下面是“今我不乐”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

今编诗二卷,我独与君言。不爱延康里,乐燕良未极。

今编诗二卷,我惑两般全。不碍往来人,乐善积深恩。

今编诗二卷,我见被人瞒。不报主人恩,乐成思治人。

今编诗二卷,我今暂得安。不爱杨柳枝,乐府换歌词。

今编诗二卷,我来一长叹。不悲花落早,乐眼从人闹。

今编诗二卷,我独与君言。不爱好光华,乐天仍对花。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“今我不乐”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“今我不乐”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“今我不乐”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)