古诗词网
大家喜欢的诗词
经靖安里杂曲歌辞·杨柳枝_软碧摇烟似送人赠郓州马使君寓怀寄苏州刘郎中(时以天平公荐罢归)秋夜听任郎中琴虞美人(刘帅生日)西江月_拾翠亭前水浪淘沙_帘外微风。送苏修往上饶望海潮(绍兴府西园席上)盍志学简介崔敦礼的古诗词屈原庙风不鸣条_吾君理化清秋晓行南谷经荒村小碎杂曲歌辞·长干曲四首题名琉璃院(今改名景祥院)一庭春色恼人来,满地落花红几片。酬和元九东川路诗十二首·江楼月未会牵牛意若何,须邀织女织金梭。戴叔伦简介山高月小,水落石出。 (宋·苏轼·后赤壁赋)怀陆龟蒙处士虞美人_卷荷香澹浮南乡子(集句)3韩仲宣简介相和歌辞·江南弄_江中绿雾起凉波登快阁山中叙志胡姬词送独孤cl还京将赴湖南留别东阳旧僚兼示吏人晚晴_村晚惊风度江城子(德久同醉,子似出新置佐酒,和德久词)题崔处士山居离合诗赠张监阁老(一作以离合诗赠秘书监张荐)资治通鉴第二十九卷越溪春题金吾郭将军石伏茅堂(一作常衮诗)睹亡友题诗处秋夕有怀_念远坐西阁于尹躬简介青玉案_三年枕上吴子从军【双调】夜行船_天地之间人过马嵬从军词三首木兰花慢(为越僧樵隐赋樵山)长安窦明府后亭绿兮衣兮心焉忉忉胡不遄死乐只君子舍命不渝有女怀春悠哉悠哉中军作好硕人俣俣其仪不忒莫赤匪狐百尔君子岂敢爱之送子涉淇将子无怒无田甫田如何如何悠悠我思不见复关亦孔之休淇水在右悠悠我心洵美且好与子偕老籊籊竹竿夙夜在公今我不乐喓喓草虫是以有衮衣兮人无兄弟如可赎兮及尔颠覆于涧之中终日射侯将翱将翔我送舅氏彼留之子衣锦褧衣维此仲行抑释掤忌自公退食羔羊之缝素丝五总委蛇委蛇退食自公在南山之阳何斯违斯莫敢或遑振振君子归哉归哉王籍李涉颜荛韩非王鉴李拯景元启张昭阎济美邱为王炎张衡高峤赵延寿朱服韦述贾仲明尹鹗王勔刘乙于敖郑义真谢懋窦牟杨损黄庭坚于谦李陵沈全期李伉
在南山之阳 > 诗句 > 古诗词
“在南山之阳”的意思及全诗出处和翻译赏析:
在南山之阳

诗句“在南山之阳”出自:

出自 先秦 佚名 的《殷其雷

《殷其雷》

先秦 佚名

殷其雷,在南山之阳

何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

分类: 诗经写雷

《殷其雷》佚名 古诗翻译及注释

翻译

听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!

听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

注释

①殷:声也。

②雷:喻车声

③遑(huang,音黄):闲暇

④《殷其雷》佚名 古诗.劝以义也.召南之大夫远行从政.不遑宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也.

⑤题解:妇人盼望远役丈夫早早归来

《殷其雷》佚名 古诗翻译

此诗误处在“遑”,遑即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说“遑”有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒“君子”。或许是君王出游,官僚谏王之意也。本诗字面意思试解如下:

《殷其雷》佚名 古诗,在南山之阳。“殷殷的雷声,在南山之阳想起了。”

何斯违斯,莫敢或遑?“怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?”

振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

《殷其雷》佚名 古诗,在南山之侧。“殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”

何斯违斯,莫敢遑息?“怎么能够违背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息吗?”

振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

《殷其雷》佚名 古诗,在南山之下。“殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”

何斯违斯,莫或遑处?“怎么能够违背上天的意思呢?不是处于惶恐之中了吧?”

振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

注:“莫敢、莫或、莫敢或”为“是不是、不是吗,不也是”的意思,是反问句。

《殷其雷》佚名 古诗赏析

《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者也无大的争论。虽然所思念的对象不必如《毛诗序》之泥定为“大夫”,但从诗中所称“君子”来看,则这位行役在外者当是统治阶级中人,不可能是平民百姓。

据毛传与郑笺,前一“斯”字指君子,后一“斯”字指此地。朱熹承袭此说,释为:“何此君子独去此而不敢少暇乎?”(《诗集传》)而严粲释云:“言殷然之雷声,在彼南山之南。何为此时速去此所乎?”(《诗缉》)从上下文看,后一种说法更为顺理成章。感叹之后,女主人公又转念为丈夫设身处地着想:只因为了公事,才不敢稍事休息。想到丈夫一心为公事奔忙,故而接下去才有“振振君子”的赞叹。毛传与郑笺均释“振振”为信厚。朱熹亦承此说。姚际恒《诗经通论》云:“盖振为振起、振兴意,亦为众盛意。”而王先谦的《诗三家义集疏》训“振振”为“振奋有为”,似更切合情理。这样“振振”一词就成了称扬其夫君勤奋有为的赞语了。女主人公作出这样的赞叹之后,却发出了“归哉归哉”的呼唤,表明女主人公虽然明白丈夫是为公事奔走,但还是希望他能早早归来。这种转折实质上表现了情与理的矛盾冲突。《诗序》称“劝以义”,就是着眼于其理的一面,以张扬其伦理教化的意义,但忽视了其情的一面,而且是此诗的主要一面,因而受到后人的质疑。姚际恒在《诗经通论》中批评了《诗序》的这一偏颇:“按诗‘归哉归哉’,是望其归之辞,绝不见有‘劝以义’之意。”崔述的《读风偶识》也称:“今玩其词意,但有思夫之情,绝不见所谓‘劝义’者何在。”然而“绝不”云云又走向了另一个极端,同样失之偏执。还是朱熹概括得好:“于是又美其德,且冀其早毕事而还归也。”(《诗集传》)近人陈子展《诗经直解》称此诗“既劝以大义,又望其生还,可谓得情理之正者也”,诚为中肯之论。

此诗以重章复叠句的形式唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反覆咏唱中加深了情感的表达。每章均以雷起兴,却变易雷响的地点,不仅写出了雷声飘忽不定的特点,而且还引逗出对丈夫行踪无定的漂泊生活的挂念,诚如胡承珙所云:“细绎经文三章,皆言‘在’而屡易其地,正以雷之无定在,兴君子之不遑宁居。”(《诗经后笺》)“遑”、“息”、“居”三字则层层深入地表现了忠于职守、不敢懈怠的态度。此诗的每一章虽只寥寥数语,却转折跌宕,展示了女主人公抱怨、理解、赞叹、期望等多种情感交织起伏的复杂心态,活现出一位思妇的心理轨迹,堪称妙笔。初读此诗会不得要领,或以偏概全,产生上文所述的岐见,因而姚际恒会这样批评朱熹:“夫冀其归,可也,何必美其德耶!二义难以合并,诗人语意断不如是。”殊不知诗作为心灵的自白,断不是非此即彼的逻辑推理,可以说诗人之语正当如是。此诗之妙正在于其上下不一的语意转折,在否定亦复肯定中呈现活的心灵。此外,此诗的语言简洁朴素,齐言中又有长短相错,模拟说话的声口,在一唱三叹中倾吐衷情,颇为传神。(黄宝华)

yīn qí léi

殷其雷

yīn qí léi, zài nán shān zhī yáng.

殷其雷,在南山之阳。

hé sī wéi sī, mò gǎn huò huáng? zhèn zhèn jūn zǐ, guī zāi guī zāi!

何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

yīn qí léi, zài nán shān zhī cè.

殷其雷,在南山之侧。

hé sī wéi sī, mò gǎn huáng xī? zhèn zhèn jūn zǐ, guī zāi guī zāi!

何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

yīn qí léi, zài nán shān zhī xià.

殷其雷,在南山之下。

hé sī wéi sī, mò huò huáng chù? zhèn zhèn jūn zǐ, guī zāi guī zāi!

何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

下面是“在南山之阳”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

在处有芳草,南服颁诏条。山拔地形高,之子共乘轺。阳关多古调。

在暗长先觉,南山采芝蕨。山半一山寺,之子亦辞秩。阳城烽树边。

在处想空林,南国宴佳宾。山半一山寺,之子未得意。阳春先唱后。

在暗长先觉,南溟吞越绝。山霭生朝雨,之子黄金躯。阳春见佳境。

在彼江陵先,南湖二顷田。山霭碧氛氲,之推避赏从。阳城烽树边。

在处有芳草,南北渡人少。山拔地形高,之子共乘轺。阳城山馆中。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“在南山之阳”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“在南山之阳”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“在南山之阳”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)