古诗词网
大家喜欢的诗词
金陵(杂言)军师凯旋自邕州顺流舟中智明破魔天元纪大论篇第三十喜杨舍人入翰林闲斋对雨送宣武从事越中按狱包恢简介饥雪吟青玉案(用贺方回韵,有所祷而作)草暖云昏万里春,宫花拂面送行人。省试春台晴望司空图的古诗词太湖诗·石板(在石公山前)感事(一作于濆诗,题云对花)水调歌头(题剑阁)刘长卿简介孙樵的古诗词临江仙(赵端礼重阳后一日置酒,坐上赋)官庄池观竞渡贺圣朝(和宗之梅)杂曲歌辞·今别离卜算子_凉挂晓云轻朝中措_系船沽酒碧帘坊黎逢的古诗词句_著牙卖朱紫逐臭苍蝇喜迁莺_霜天清晓。灯影塞下曲二首_寒塞无因见梦刘二十八,因诗问之送张舍人之江东禅师(一作西峰顶)和卢侍御通塘曲春日过奉诚园(一作曲江,一作玉林园)宫人斜_草著愁烟似齐天乐(蝉)_绿槐千树西山中夜宿真慧寺(五祖道场)琴曲歌辞·风入松歌送路少府使京兼觐侍御兄凤衔杯_柳条花颣恼青春苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。季冬自嵩山赴洛道中作奉和袭美所居首夏水木尤清,适然有作次韵饯许州宋司马赴任_颍川开郡邑酬李二十二兄主簿马迹山见寄采莲曲二首_虽听采莲曲杨花落华清宫_汉家天子好桃之夭夭谁谓宋远可以沤麻曀曀其阴吉士诱之我有旨酒悠悠苍天有条有梅赳赳武夫孑孑干旌不绩其麻取妻如之何彼姝者子其子在梅报之以琼瑶忧心如醉不见子充亦孔之休不寁故也出自东方日居月诸谁从穆公死则同穴心之忧矣薄言掇之惴惴其栗送我乎淇之上矣美目扬兮不可求思我心悠悠及尔偕老子仲之子无以大康中心有违归哉归哉政事一埤益我载驰载驱人之好我翘翘错薪抑鬯弓忌岁聿其莫今我不乐日月其除无已大康职思其居好乐无荒良士瞿瞿蟋蟀在堂岁聿其逝今我不乐颜之推朱淑真李逢吉周匡物张元干姚燧徐田臣高瑾刘兼鲜于枢胡用和周元范程长文程大昌李甲米芾仲殊王慎中湛贲殷遥姜特立韦瓘陈嘉言苏晋顾鉴中李忱张立本女王之道黄石公王晙
好乐无荒 > 诗句 > 古诗词
“好乐无荒”的意思及全诗出处和翻译赏析:
好乐无荒

诗句“好乐无荒”出自:

蟋蟀

先秦 佚名

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无以大康。

职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

分类: 诗经励志

《蟋蟀》佚名 古诗翻译及注释

翻译

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。

注释

⑴聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。

⑵除:过去。

⑶无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享乐。

⑷职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。

⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。

⑹逝:去。

⑺迈:义同“逝”,去,流逝。

⑻外:本职之外的事。

⑼蹶(jué)蹶:勤奋状。

⑽役车:服役出差的车子。

⑾慆(tāo):逝去。

⑿休休:安闲自得,乐而有节貌。

《蟋蟀》佚名 古诗鉴赏

就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从《蟋蟀》佚名 古诗由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月《蟋蟀》佚名 古诗入我床下。”“九月在户”与此诗“《蟋蟀》佚名 古诗在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月《蟋蟀》佚名 古诗入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。诗的三、四句是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。

此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。

全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。

《蟋蟀》佚名 古诗创作背景

这是一首岁末述怀诗。《毛诗序》说:“《《蟋蟀》佚名 古诗》,刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也。此晋也,而谓之唐,本其风俗,忧深思远,俭而用礼,乃有尧之遗风焉。”南宋王质对《毛诗序》说进行了反驳,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。蒋立甫《诗经选注》受王质说启发,定此篇为“劝人勤勉的诗”。

xī shuài

蟋蟀

xī shuài zài táng, suì yù qí mù.

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí chú.

今我不乐,日月其除。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí jū.

无已大康,职思其居。

hǎo lè wú huāng, liáng shì qú qú.

好乐无荒,良士瞿瞿。

xī shuài zài táng, suì yù qí shì.

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí mài.

今我不乐,日月其迈。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí wài.

无已大康,职思其外。

hǎo lè wú huāng, liáng shì jué jué.

好乐无荒,良士蹶蹶。

xī shuài zài táng, yì chē qí xiū.

蟋蟀在堂,役车其休。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo.

今我不乐,日月其慆。

wú yǐ dà kāng.

无以大康。

zhí sī qí yōu.

职思其忧。

hǎo lè wú huāng, liáng shì xiū xiū.

好乐无荒,良士休休。

下面是“好乐无荒”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

好此结蓬茆,乐眼从人闹。无本于为文,荒池菰蒲深。

好采旧山薇,乐罢不无悲。无补圣明朝,荒径隐蓬蒿。

好保千金体,乐思回斜日。无才副至公,荒憬尽怀忠。

好采旧山薇,乐处感心微。无不心胆破,荒城空大漠。

好出下方迟,乐矣贤颜子。无不是同乡,荒篁香墙匡。

好辞千古事,乐思回斜日。无才副至公,荒憬尽怀忠。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“好乐无荒”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“好乐无荒”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“好乐无荒”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)