唐诗在海外:中华民族的文化瑰宝——唐诗,不仅为海外华人所喜爱,也为亚、欧、美各国人民所推崇和赞赏。
  
  日本是爱好和研究中国唐诗最早的国家。日本京都东北部有一座诗仙堂,里面供奉着李白、杜甫等36位中国古代诗人的肖像,并在像下附其较为有名的诗1首。
  
  德国著名作家汉斯贝特格早在1905年就翻译了不少唐诗,后结集出版了《中国之笛》一书,该书问世后,瑞典作家约格伦和奧地利作曲家威伯恩均对唐代伟大诗人李白的作品发生了浓厚兴趣,把他的名作《春夜洛阳闻笛》、《春日醉起言志》、《静夜思》等谱成歌曲,广为传唱。后来,德国音乐家弗兰肯斯特因还把诗仙李白的故事,编写成歌剧《皇帝的诗人》在德国上演。
  
  1908年,奥地利著名作曲家马勒根据李白名诗《悲歌行》、《釆莲曲》、《春日醉起言志》及王维、孟浩然的两首《送别诗》,钱起的《效古秋夜长》等创作了一部著名的交响乐套曲《大地之歌》。该套曲于1911年在慕尼黑首演成功,震动了欧洲乐坛。
  
  在1983年的莫斯科之秋音乐会上,大型组歌《四川悲歌》包括杜甫的《茅屋为秋风所破歌》、《无家别》、《梦李白》等22首唐诗,受到观众与音乐界人士的好评。
  
  目前,欧洲许多国家都陆续翻译出版了各种版本的唐诗。如匈牙利不少城市都有匈文译本《唐诗三百首》、《杜甫诗选》、《李白诗选》、《白居易诗选》等。俄罗斯等国还出版了研究唐诗的专著。
  
  近十年来,美国相继出版了李白、杜甫、王维、孟浩然、白居易、柳宗元、李商隐、杜牧等人的数十部著作。美国还成立了全国性的唐诗研究会,举办了李白等专题学术讨论会。

本文章如转载,请注明:转载自诗情画意 [ http://www.gushici5.com/blog/ ]
需保留本文链接地址:http://www.gushici5.com/blog/201306/540.html